Mas a verdade é que ganhámos hoje porque não estava sozinho. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هو أن فزنا الليلة لأنني لم أكن وحدها. |
Há pouco, antes de tocar o telefone, disse que não aceitava o trabalho porque não estava seguro de ti. | Open Subtitles | الآن، قبل رنين الهاتف قلت أنني لا أريد العمل لأنني لم أكن متأكدا منك |
O ataque de 1993 ao WTC com bomba, não registrou atividade sísmica, porque não estava acoplado ao chão. | Open Subtitles | تفجير 1993 لبرج التجارة لم يسجل أى قرأة لأنه لم يكن متصلا بالأرض |
porque não estava na equipa de segurança do clube? | Open Subtitles | لماذا لم يكن هذا الشاب في طاقم الامن بالنادي ؟ ؟ |
Este é o mapa wiki, o mapa aberto das ruas. Coloquei lá o Terrace Theater no mapa, porque não estava lá antes do TED do ano passado. | TED | مسرح تيراس، لقد وضعتها على الخارطة لأنها لم تكن على الخارطة قبل مؤتمر تيد في العام الماضي. |
Mas ainda não descobrira porque não estava tão preocupado com o Sands. | Open Subtitles | ولكنني ما زلت لا اعرف لمَ لم يكن قلقا من ساندس |
porque não estava interessada em ver as vistas. Já tinha visto aquilo tudo. | Open Subtitles | لأنّي لم أكن مهتمّةً برؤية المعالم فقد رأيتُها سابقاً |
porque não estava só a esconder-me. | Open Subtitles | لأنّي لمْ أكن أختبئ فحسب. |
Não lhe posso dizer o que aconteceu porque não estava lá. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك ما حدث، لأنني لم أكن حاضرا. |
Eu dei-a porque não estava pronta para ser mãe, sabes? | Open Subtitles | لأنني لم أكن مستعدة لأصبح أما, تعلمين؟ وأردت |
Não sei porque não estava viva nos anos 90. | Open Subtitles | لا أعرف لأنني لم أكن قد ولدت في التسعينيات |
Fui embora porque não estava pronta para o príncipe. | Open Subtitles | رحلت لأنني لم أكن جاهزة لمقابلة الشخص المناسب، حسناً ؟ |
Eu perdi porque não estava em forma. | Open Subtitles | لقد خسرت القتال لأنني لم أكن بكامل لياقتيّ. |
E se ela nunca o viu há quatro anos atrás porque não estava lá? | Open Subtitles | ماذا إن كانت لم تره من أربع سنوات لأنه لم يكن هناك ؟ |
Isso explicaria por que a chave não apareceu, porque não estava no avião. | Open Subtitles | وهذا يفسر عدم ظهور مفك البراغي حتى الآن, لأنه لم يكن على الطائرة من الأساس |
Juntos engendraram uma teoria e suspeito que me contratou, porque não estava confiante que fosse suficiente. | Open Subtitles | معاً، أنشأوا نظرية المؤامرة وأظن أنه جاء لرؤيتي ثم استئجاري لأنه لم يكن قادرا على تحقيق ذلك بنفسه |
porque não estava no histórico do paciente? | Open Subtitles | لماذا لم يكن ذلك موجودا في تاريخ المريض؟ |
porque não estava a Tocha na Arca? | Open Subtitles | لماذا لم يكن المصباح بالسفينة؟ |
Não estava no teu bolso porque não estava lá. | Open Subtitles | لم تكن بجيبك لأنها لم تكن موجودة بالأصل |
Não, há sempre uma relação, mas se o fantasma que eu vi na rua era o Lucas, porque não estava no seu próprio funeral? | Open Subtitles | لا هناك دائماً رابط ولكن إذا كان الشبح الذي شاهدته على الطريق كان لوكاس , لمَ لم يكن في جنازته ؟ |
Mas depois fiquei com medo porque não estava preparado. | Open Subtitles | ومن ثمّ تراجعت لأنّي لم أكن مُستعدّاً. |
porque não estava só a esconder-me. | Open Subtitles | لأنّي لمْ أكن أختبئ فحسب. |
Mas eu não podia desafiar essas decisões porque não estava a ir às reuniões e, por isso, não tinha o direito de ir contra elas. | TED | لكن لم يكن في وسعي الاعتراض على القرارات، لأني لم أكن أحضر اللقاءات، ولم يكن لدي الحق في أن أعارض قراراتهم. |
Acabou porque não estava pronto para confrontar o que estava errado comigo, e não sei se alguma vez estarei pronto, mas... | Open Subtitles | انتهت لأني لم اكن مستعد لمواجهة ما بي ولم أعرف اذا كنت سأكون مستعد ابدا ولكن |