Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا |
As pessoas dizes, "Oh, Porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. | TED | ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان. |
Porque não vais tu falar com ela, sendo tu que gostas dela? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب للتحدّث معها، بما أنّكَ أنتَ المغرم بها ؟ |
Porque não vais lá para trás? e vês umas revistas,ok? | Open Subtitles | لم لا تذهب للخلف وتشاهد بعض المجلات حسناً ؟ |
Porque não vais lá para fora brincar um bocadinho com a cadela? | Open Subtitles | لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب مع الكلب لفترة؟ |
Então se a Willow está irada, Porque não vais a ela? | Open Subtitles | إذاً ويلو أصبحت مجنونة للغاية لماذا لا تذهبين إليها ؟ |
Porque não vais chorar com o teu pai gay? | Open Subtitles | أجل، لماذا لاتذهب تتباكى عندك أبيكَ الشاذ ؟ |
Porque não vais ver a tua ex? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب و ترى زوجتك السابقه إنها ناجحه فى عملها .. |
Está bem, querido, está bem. Pega. Porque não vais para casa? | Open Subtitles | حسناً ، حبيبي ، ذلك جيد ، لماذا لا تذهب للبيت إذهب خلال البيت إنهُ أأمَن |
Porque não vais antes sodomizar um ladrão? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب لتضايق لصاً ما بدلا من هذا؟ |
Jeff, querido, Porque não vais até lá abaixo? | Open Subtitles | جيف، حبيبي لماذا لا تذهب الي الطابق السفلي؟ |
Porque não vais beber um café ou coisa parecida? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب وتأتي بالقهوة او شيئًا اَخر؟ |
Nesse caso, Porque não vais até àquela última mesa, sentas-te, calas-te e não te mexes? | Open Subtitles | في هذه الحالة، لمَ لا تذهب .. لتلك الطاولة الأخيرة واجلس واصمت ولاتتحرك؟ |
Porque não vais para casa fazê-los? | Open Subtitles | أعني، لمَ لا تذهب إلى منزلك وتقوم بواجبك المدرسي ؟ |
Sinto-me com sorte. Porque não vais lá para fora? | Open Subtitles | أشعر أنني محظوظ يارجل لم لا تذهب للخارج ؟ |
Não estás com bom aspecto. Porque não vais para casa? | Open Subtitles | لا تبدو بخير جيروم لم لا تذهب للبيت ؟ |
Se gostas tanto daquilo, Porque não vais comprar laranjas? | Open Subtitles | إذا كانت تعجبك لما لا تذهب وتشتري بعض البرتقال؟ |
Porque não vais lavar os dentes para o papá? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لغسل اسنانك من اجل والدك |
Porque não vais à prisão e juntas todos os mendigos e ladrões? | Open Subtitles | لماذا لاتذهب للسجون وتستخدم اللصوص وقطاع الطرق؟ |
Habitua-te a isso, Porque não vais ganhar este caso. | Open Subtitles | , اجل، تعود على هذا لأنك لن تفوز بهذا الجدال |
Porque não vais embora e nós tratámos do assunto. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً؟ لم لا تذهبين فقط.. حسناً؟ |
Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد |
Porque não vais pro trabalho? | Open Subtitles | قبل أن تفقدي صواب نفسك لمَ لا تذهبين إلى العمل ؟ |
Porque não vais para o quarto e falamos mais logo? | Open Subtitles | لما لا تذهبين إلى غرفتكِ وسنخوض الحديثَ في هذا لاحقاً؟ |
Porque não vais para casa, querida? | Open Subtitles | لم لا تذهبي للمنزل؟ |
Por isso, Porque não vais lá fora e relaxa um pouco, voltas quando estiveres pronta, está bem? | Open Subtitles | لـذا ، لمَ لا تذهبي للخارج و أن تسترخي قليلاً ثم تعودي عندما تكوني مستعدةً ، إتفقنـا ؟ |
Porque não vais até lá e nos trazes quatro cafés, normais? | Open Subtitles | لما لا تذهبي وتأتي لنا بأربعة أكواب قهوة , سادة؟ |
Não olhes para trás, Porque não vais querer ver o que se vai passar a seguir. | Open Subtitles | ولا تنظر للخلف لأنك لا تريد أن ترى ماسيحدث تالياً |