Mas, olhar para ela dá-me vontade de chorar, porque, quando totalmente cheios, estes balões são esféricos, e este não é. | TED | ولكن أنظر إليها، تجعلني أريد البكاء، لأن عندما تكون المناطيد منتفخة بالكامل تكون دائرية، ولكن هذا ليس كذلك. |
Porque, quando se é tão parvo, ou se é excelente ou desempregado. | Open Subtitles | لأن عندما يكون هناك وغد كهذا إما يكون عظيماً أو عاطلاً |
porque, quando se ensinam as pessoas a suturar, também lhes ensinam a suturar o seu valor próprio para serem todo-poderosos. | TED | لأنه عندما يُعلَّم هؤلاء كيف يخيطوا الجرح، يُعلموا أيضا كيف يرتقوا قيمتهم الذاتية لأن يصبحوا أصحاب قوة خارقة. |
Gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum. | TED | صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا |
(Risos) Porque, quando a porta se fecha, e não temos nada para fazer parece que entrámos num filme de terror. | TED | لأنه حينما يغلق البابين فليس هناك شئ آخر لك لتفعله، لقد خطوت في الواقع إلى داخل فيلم الهامر. |
Porque quando alguém começa a pregar-te partidas, o suspeito lógico é a ultra-protectora irmã da mulher com que dormiste uma vez. | Open Subtitles | لأنّه عندما يسخر منكَ شخص، فالمنطقيّ هو الاشتباه بالأخت التي تبالغ في حماية المرأة التي نمتُ معها مرّة واحدة |
Porque quando és o lobo, não consegues imaginar mais nada. | Open Subtitles | لأن عندما تكون ذئبا لا تستطيع تخيل شيئا أخر |
Porque quando um homem fica carinhoso, não é altura para se discutir. | Open Subtitles | لأن عندما يصبح الرجل غرامي فذلك ليس وقت إثارة الضجة |
Porque, quando nos levava para lá, o sacana sorria e dizia: | Open Subtitles | لأن عندما نذهب إلى الحظيرة، ذلك الداعر يبتسم ويقول أتريدون تجثوا على ركبكم وأرخي حزامي؟ |
Porquê? Porque quando as tachas estão fora da caixa | TED | لماذا؟ لأنه عندما نخرج المعجون اللاصق من العلبة |
Porque, quando ele cantava, era numa voz de falsete mesmo aguda. | Open Subtitles | لأنه عندما كان يغني عندئذ كان يغني بصوت عال جدا |
Porque quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. | Open Subtitles | لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك |
porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho. | TED | لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة |
Porque quando precisarem outra vez, a reunião vai estar pendurada no vosso roupeiro. | TED | لأنه حينما تحتاجه مجدداً، فالإجتماع حرفياً يخنق رقبتك. |
Porque, quando estou contigo, sinto que consigo lidar com tudo, percebes? | Open Subtitles | لأنّه عندما تكون بالجوار، أشعر وكأنّي قادرة على التعامل مع أيّ شيء أتعرف؟ |
E porque, quando ele e eu nos conhecemos, senti... | Open Subtitles | لأنّي حين قابلته لأوَّل مرّةٍ شعرتُ، لستُموقنة،إنّماأنا ... |
Mas não era assim tão simples. Porque quando saí daquele serviço, eu não estava a funcionar de todo. | TED | لكن الأمر لم يكن بهذه البساطة. لأنه عند وقت خروجى من هذه الوحدة، لم أكن أصلح للعمل مطلقا. |
Porque, quando comecei, parecia-me muito apropriado não usar veículos motorizados. | TED | لأنّني عندما بدأت، كان يبدو لي من المناسب جدا ألا أستعمل المركبات الآلية. |
Falar acerca de capacitação é estranho, Porque quando falamos de capacitação, o que nos afeta mais são as histórias. | TED | الحديث عن تمكين المرأة أمر غريب، لأننا عندما نتكلم عنه، فإن أكثر شيء يؤثر بنا هو القصص. |
É bom que tenham, Porque quando isto estiver acabado, o mundo inteiro vai estar à minha procura. | Open Subtitles | سيفعلون، لقد تولى رجالي هذا الأمر من الأفضل لهم أن يفعلوا لأنه بمجرد انتهاء الأمر |
- Devia ter percebido antes, Porque quando um corpo é congelado devagar, a velocidade da decomposição aumenta enquanto o corpo derrete. | Open Subtitles | لأنّ عندما يُجمّد الجسم ببطئ نسبة التحلل تكون سريعة عندما يذوب الجسم |
Porque quando mandei a Guarda Costeira até lá, eles não te conseguiram encontrar. | Open Subtitles | لأنّي عندما أرسلتُ خفر السواحل إلى هناك، لم يتمكّنوا من إيجادك |
Bem, isso é estranho porque, quando você foi admitida, disse à enfermeira chefe que a polícia conspirava deliberadamente para a punir. | Open Subtitles | هذا غريب لأنّه حين تمّ إيداعك المصحّ أخبرتِ كبيرة الممرّضات بأنّ الشرطة كانت تتآمر عمداً لمعاقبتكِ |
Porque quando metes uma coisa na cabeça, ninguém te detém. | Open Subtitles | لانك عندما تعتزم على أمر فلا أحد يستطيع إيقافك |
Porque quando pensas nos mortos, os mortos conseguem ouvir-te. | Open Subtitles | لأنكِ عندما تفكرين في الموتى فإن الموتى يستطيعون سماعكِ |