Sou muito bom a fazer isso. E, se eu não me portar bem, pode dar-me uma bela sova. Não me importava nada. | Open Subtitles | أنا جيدٌ في ذلك ، وإذا لم أحسن التصرف ، يمكنك أن تضربني في المناطق الحساسة |
Estou cansada de perder tempo à espera que pares de te portar como uma criança, e te portes como uma pessoa adulta, Mays! | Open Subtitles | أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز |
Deixa de te portar como uma criança, Marty. Volta para aqui. | Open Subtitles | توقفى عن التصرف كطفلة يا مارتى عودى الى هنا |
Se algum de vocês se portar mal, juro que ligo ao Pai Natal e digo-lhe que querem meias para o Natal. | Open Subtitles | و إن أساء أي منكم التصرف فسأتصل بابا نويل فوراً و أخبره أنكم تريدون جوارب في عيد الميلاد |
Suponho que os seus filhos se andam a portar muito mal. | Open Subtitles | حسب ما فهمته أن لديك أطفال سيئي التصرف جدا. |
Porque não pára de se portar como um americano mimado e aproveita estadia? | Open Subtitles | إذن توقف عن التصرف كأمريكي مدلل همجي واستمتع بإقامتك |
Mas se eu me portar bem, talvez me deixem sair mais cedo. | Open Subtitles | أجل لكن إذا أحسنتُ التصرف قد أخرج مبكراً |
E se provares que te estás a portar bem então vou te começar a ensinar. | Open Subtitles | و لو أثبت جدارتك و أحسنت التصرف سأبدأ في تعليمك |
Pensas que és só tu que se pode portar como um miúdo de 11 anos? | Open Subtitles | أتظن أنك الوحيد الذي يستطيع التصرف كطفل في الحادية عشر من عمره |
Mas podemos deixar de nos portar como selvagens? | Open Subtitles | لكن هل بإمكاننا من فضلكم التوقف عن التصرف كالهمج؟ |
E deixa de se portar como uma doida? | Open Subtitles | هل ستتوقفى عن التصرف مثل المجنونة ؟ |
Tinha de deixar de se portar como um miúdo. | Open Subtitles | كان عليه التوقف عن التصرف كطفل |
Olha, juro que me vou portar bem. | Open Subtitles | اسمعي، أقسم إنني سأحسن التصرف للغاية |
Se ele se portar mal, então aí vais ter de gritar com ele. | Open Subtitles | اذا اساء التصرف ,يجب ان تصرخي في وجهه |
Se o Kevin se portar bem, eu porto-me bem. | Open Subtitles | اذا أحسن كيفن التصرف, سأحسن التصرف |
Se não pararem de se portar como um bando de leiteiras, farão outro turno! | Open Subtitles | والآن إن لم تتوقفوا عن التصرف كحفنة... من النساء المرتعدات، فستعملون... لوقت إضافي، |
Pediu para me portar bem. | Open Subtitles | لقد حذرتني أن أحسن التصرف معكِ. |
Prometas-me que não te vais portar mal novamente. | Open Subtitles | اوعديني أنك لن تسيء التصرف مرة آخرى |
Vais-te portar bem ou terei que ir buscar um chicote? | Open Subtitles | الآن سوف تحسني التصرف وإلا سأحضر السوط |
Vamos ver se os nossos maridos se estão a portar bem. | Open Subtitles | لنتأكد من أن أزواجنا يحسنان التصرف. |