ويكيبيديا

    "pouca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القليل
        
    • قليل
        
    • قليلة
        
    • ضئيلة
        
    • نقص
        
    • ضعيف
        
    • قلة
        
    • ضئيل
        
    • منخفض
        
    • خفيفة
        
    • ضعيفة
        
    • محدودة
        
    • القليلة
        
    • انخفاض
        
    • بالقليل
        
    pouca ou nenhuma base, sem convencimento, sem plano B. Open Subtitles بلا أسس وحتى القليل منها. بلاشخصمقنع،ولا خطة بديلة.
    Por que quando terminam com as suas vítimas, sobra pouca coisa. Open Subtitles لأنهم عندما ينتهوا من ضحاياهم عادة يبقى القليل جدا منها
    pouca alimentação é precisa, uma pegada ecológica muito pequena. TED أنت بحاجة إلى طعام قليل تأثير جانبي محدود
    pouca escolha. Nenhuma das minhas primeiras escolhas está disponível. Open Subtitles الإنتقاءات قليلة لكن حتى الأن ليست أحد أقتراحاتي متوفرة
    Mas a Faiza não se apercebeu disso, pois há tão pouca educação sexual nas escolas e tão pouca comunicação dentro da família. TED ولكن فايزة لم تكن تدرك ذلك , لأن الثقافة الجنسية في المدرسة ضئيلة جداً , والتواصل الأسري قليل أيضاً .
    Tem pouca água por aqui, mas as gazelas têm uma habilidade notável de extraírem agua das ervas secas. Open Subtitles هناك القليل من الماء الراكد هنا، لكن الغزال له قدرة رائعة لإنتزاع الرطوبة من العشب الجاف.
    Bom trabalho a proteger a pouca reserva que tens. Open Subtitles قمت بعمل رائع في حماية مخزونك القليل منه.
    Têm pouca comida, nenhum abrigo e um exército enfraquecido. Open Subtitles بحوزتك القليل من الطعام وبلا مأوى، وجيش ضعيف
    A Embaixada Americana ofereceu pouca ajuda para lidar com a Alfândega. Open Subtitles عرضت السفارة الأمريكية القليل من المساعدة للتعامل مع وزارة الجمارك.
    O problema é que temos pouca margem para erro. TED المسكلة هي أننا لدينا هامش قليل جداً للخطأ
    Vai ser um mundo com muita ou pouca luz? TED هل سيكون عالمًا مليئًا بالنور أم قليل النور؟
    Na indústria da moda, é muito pouca a proteção da propriedade intelectual. TED في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية.
    Sinais de mastigação, mas muita pouca actividade enzimática ou ácida. Open Subtitles ثمة آثار مضغ لكن آثار الأحماض الهضمية قليلة جداً
    Bastante álcool e pouca comida ingerida e essa combinação baixou os níveis da sua glicemia no sangue. Open Subtitles الكثير من الكحول والقليل من المقبّلات وهذا المزيج جعل نسبة السكر في دمك قليلة للغاية
    A boa notícia é que tinha pouca quantidade de veneno. Open Subtitles الخبر الجيد أن الأشرار يملكون كمية قليلة من السم
    Quanto aos países com pouca ou nenhuma literatura comercial disponível em inglês, as pessoas foram ainda mais longe. TED عندما يتعلق بالبلدان ذات نسبة ضئيلة أو معدومة للكتب بالانجليزية المتوفرة تجارياً فإن الناس يذهبون إلى أبعد الحدود.
    Estamos com pouca energia, e não podemos perder tempo. Open Subtitles نعاني من نقص بالطاقة ولا نريد تضييع الوقت
    Depois, podemos iluminá-los com um laser. Este é um laser com pouca potência, até podemos ouvir a frequência do bater de asas. TED ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم.
    Em 1965, pouca gente acreditava que o ainda limitado conflicto no Vietname se iria converter numa guerra a grande escala. Open Subtitles في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع
    Se esse jovem com pouca educação e de uma minoria étnica, receber o diploma de equivalência na prisão, é provável que não regresse. Open Subtitles إذا كان التعليم لدى الشباب في السجن يُعطيهم شهادة الدبلوم فهُنالك إحتمال ضئيل بعودتهم مرة أخرى
    Sabes, para um vampiro de 400 anos, tens pouca tolerância à dor. Open Subtitles أتعلم, بالنسبة لمصاص دماء بعمر 400, لديك بالتأكيد حد منخفض للألم
    Podemos fugir já. Tenho pouca bagagem. Open Subtitles نحن نستطيع ان نذهب بعيدا الآن لقد حزمت حقائب خفيفة
    Se atacarmos de surpresa, os americanos oferecerão pouca resistência. Open Subtitles لو حققنا المفاجاة , ستكون مقاومة الامريكان ضعيفة
    Vamos começar com estudantes universitários e alunos de Direito, que normalmente têm pouca experiência com crianças. TED لذلك دعونا نبدأ مع الجامعيين وطلاب مدارس الحقوق، الذين لديهم في العادة تجربة محدودة مع الأطفال،
    Tenho de usar a pouca força que me resta para fazer o que estou a fazer. Open Subtitles لأنه لا بد لى من إستخدام كل ما لدى من القوة القليلة لكى أفعل ما أفعله
    A pouca luz também causa uma mudança nas plantas. Open Subtitles ينتج انخفاض الضوء تغير في نباتات الغابة أيضا
    Embora ela apreciasse a solidão e a precisão esta arte, O'Keeffe sentia pouca ligação pessoal com ela. TED على الرغم من أنها استمتعت بالعزلة ودقة هذا العمل، شعرت أوكيف بالقليل من الاتصال به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد