ويكيبيديا

    "pouco depois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد فترة وجيزة
        
    • بعد فترة قصيرة
        
    • بعد وقت قصير
        
    • بعد ذلك بقليل
        
    • بعدها بقليل
        
    • بعد فترة قليلة
        
    • مباشرةً بعد
        
    • بعد ذلك بفترة قصيرة
        
    • قليلاً بعد
        
    • مباشرة بعد
        
    • وبعد ذلك بقليل
        
    • بُعيد
        
    • بعد ذلك بوقت قصير
        
    • بفترة وجيزة
        
    • وبعد قليل
        
    Pouco depois de ter regressado dos EUA para a Nigéria. TED بعد فترة وجيزة من انتقالي من أمريكا إلى نيجيريا
    Foi morto Pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. Open Subtitles لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    Pouco depois você entrou para os Alcoólicos Anónimos, não foi? Open Subtitles بعد وقت قصير التحقت بمدمنو خمور مجهولون، أليس كذلك؟
    E ele ausentou-se Pouco depois. Quem mais o viu nesse dia? Open Subtitles ‫وغادر المدينة بعد ذلك بقليل ‫مَن رآه أيضاً ذلك اليوم؟
    Pouco depois, um segundo navio foi atingido. Open Subtitles بعدها بقليل ظهرت غواصه أخرى وسرعان ما انخرطت فى القتال
    Então tudo se desvaneceu mas, muito Pouco depois, uma nova controvérsia. TED لذلك انتهي الأمر بعد فترة قليلة ونسي الجديد في الجدل
    Vendi o bar Pouco depois de ficarmos noivos, e arranjei um emprego numa grande companhia. Open Subtitles تركت الحانة مباشرةً بعد أن تمت خطبتنا أستلمت عمل بمؤسسة كبيرة
    Pouco depois, o Presidente Bush dissolveu o Congresso dizendo que lhe "estragava o estilo". Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة أقام الرئيس بوش أجتماع مع الكونجرس أدعي أنه التعري العام كان ضد أسلوبه
    Sim. Foi Pouco depois do vosso pai ter morrido. Open Subtitles نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك
    Mas se tivesse que aproximar, diria que este homem foi morto... Pouco depois do nosso tenente ter levado um tiro no barco. Open Subtitles و لكن إذا ما قمت بالتقريب سأقول أن هذا الرجل قتل بعد فترة وجيزة من قتل الملازم في حفل العشاء
    E lá fomos. Pusemo-nos em frente duma barricada e um Pouco depois apareceu uma coluna de tanques. TED و قد كان أن ذهبنا إلى هناك و نظمنا أنفسنا أمام أحد الحواجز و بعد فترة وجيزة وصل رتل من الدبابات
    Deixaste o Circus, Pouco depois, de eu me retirar. Open Subtitles لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ.
    O treinador que despediu Pouco depois de comprar o clube? Open Subtitles المدرب الذي طردته بعد فترة قصيرة من شراء النادي؟
    Mas depois lembrei-me que muitos dos seus seguidores... fugiram do palácio Pouco depois de eu o ter morto. Open Subtitles لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه.
    De acordo com a Casa Branca, Pouco depois das 23:00, uma equipa de SEALs fez uma emboscada a um recinto no sul da Argélia. Open Subtitles لا أحد سينزل وفقا للبيت الأبيض بعد وقت قصير من 11.00 مساءًا قامت كتيبة بحرية بغارة جريئة على مجمع في جنوب الجزائر
    Mas, sem que o soubesse, Pouco depois a Ruth Chevenix foi procurar um broche que tinha perdido. Open Subtitles ولكنك عرفتى ان بعد ذلك بقليل جاءت روث لتبحث عن بروشها المفقود
    visto o ferimento ser grave, ele morreu Pouco depois. Open Subtitles حيث صدم الرفرف عنقه وكان الجرح عميقا ومات الكلب بعدها بقليل
    Pouco depois do parto, os seus pobres pais imigrantes separaram-se. Open Subtitles بعد فترة قليلة من الولادةِ والداها المهاجران الفقراء إنفصلوا
    O serviço de quartos encontrou-a Pouco depois das quatro da manhã. Open Subtitles خدمة غرفةِ وَجدتْها مباشرةً بعد 4: 00 صباحاً
    A menina foi entregue ao pai de Nostradamus, o cirurgião da corte, e deve ter morrido Pouco depois, coitadinha. Open Subtitles جراح البلاط، ولكنه مات بعد ذلك بفترة قصيرة
    Só mais um pouco, depois desejo que sejas livre e enterro a lâmpada bem fundo para que nunca mais magoe ninguém. Open Subtitles للأمام قليلاً بعد حينها سأتمنّى حرّيّتك وأرمي هذا المصباح عميقاً بحيث لا يؤذي أيّ أحد مجدّداً
    Este vídeo mostra Lisa Mallette Pouco depois de lhe terem colocado dois membros biónicos. TED هذا الفيديو يظهر ليزا ماليت مباشرة بعد حصولها على عضويين آليين
    Pouco depois disso ela começou a dizer-me que estava a ver o tio. Open Subtitles وبعد ذلك بقليل بدأت تخبر صديقتها بأنها ترى عمها
    Normalmente, as duas colidem e aniquilam-se Pouco depois de aparecerem, preservando a energia total, TED عادةً، يصطدم الاثنان ويفني أحدهما الآخر بُعيد ظهورهما، حفاظًا على الطاقة الكليّة.
    A galeria fecha às 7 em ponto. Como prometido, o transporte chega Pouco depois. Open Subtitles المعرض يقفل في الساعة السابعة، وكما قلت، الناقل يصل بعد ذلك بوقت قصير
    A história da família diz que, Pouco depois de se terem mudado, começaram a sentir coisas estranhas. Open Subtitles واكتسبت عائلتي فيه خبرة معينة فبعد انتقالهم للسكن فيه بفترة وجيزة بدأوا يمرّون بأحداث غريبة
    Esta rapariga australiana-indiana, saiu e começou a dançar no relvado, e o pai espreitou pela janela para ver qual era a razão de todo aquele barulho e comoção, e Pouco depois juntou-se à filha. TED خرجت هذه الفتاة الأسترالية الهندية وبدأت في الرقص أمام منزلها فنظر أبوها من النافذة ليعرف سبب الضجة بالخارج وبعد قليل التحق بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد