ويكيبيديا

    "precisasse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إحتجت
        
    • احتاجت
        
    • احتاجه
        
    • إضطر
        
    • يحتاجه
        
    • بحاجة لذلك
        
    • إحتاجت
        
    • إحتاجتها
        
    • إحتاجَ
        
    • احتاجني
        
    • احتجته
        
    • احتجتُ
        
    • إحتياجاتي
        
    • إحتاج
        
    Tu disseste que se um dia precisasse de algo, me darias. Open Subtitles أخبرتنى إذا إحتجت شىء أنت ستكون معى ألم تقل ذلك؟
    Mãe, se ela precisasse da nossa ajuda, tê-la-ia pedido. Open Subtitles أمي ان احتاجت لمساعدتنا كانت لتطلب ذلك منا
    Conseguia-me a droga que precisasse, mesmo que tivesse de roubar. Open Subtitles يحضر لي اي ما احتاجه من انواع العلاجات حتى لو اضطر الى سرقتها
    Para que não precisasse de me matar. Open Subtitles لما كان قد إضطر لقتلي أنا.
    Então, soube que conseguiu não partir nada que ele precisasse. Open Subtitles سمعتُ أنّكَ حرصتَ ألّا تكسر أيّ شيءٍ يحتاجه.
    Eu disse que ela poderia ter um tempo, mas não pensei que ela precisasse. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن تأخذ وقتها ولكن لم أعتقد بأنّها ستكون بحاجة لذلك
    Ao dirigir a operação dela arranjava os podres das pessoas, pessoas poderosas e importantes, e coagia-as a fazer aquilo de que ela precisasse. Open Subtitles في ركض عمليتها، هي تحصل على الوسخ على الناس. الناس المهمون الأقوياء. ويجبرهم إلى العمل مهما إحتاجت.
    Se precisasse, me ligaria. Open Subtitles ولو إحتاجتها لأتصلت بي
    Estás a sugerir que não ajudaríamos alguém que precisasse de ajuda? Open Subtitles أنت تلمح بأنّنا كلنا لن نساعد أحداً إذا إحتاجَ شخص ما للمساعدة.
    Disseste que se alguma vez precisasse de alguma coisa... Open Subtitles كنت لا أنوى المجئ .. لكنك قلت لى .. اننى إذا إحتجت أى شئ و فى أى وقت
    Não disseste para vir ter contigo, se precisasse de alguma coisa? Open Subtitles لقد قلت من قبل أنه إذا إحتجت إليك في أي وقت ستلبي طلبي
    Se precisasse de dinheiro, tirava-o das poupanças. Era titular da conta. Open Subtitles كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح لي ذلك.
    Achas que o teu pai poria a vida dele em risco pela tua mãe se ela precisasse mesmo? Open Subtitles هل تعتقدي بأن والدكِ سيضع نفسه في الخطر من اجل والدتكِ , اذا احتاجت ذلك ؟
    Disse-lhe que me ligasse, se precisasse de alguma coisa e pronto. Open Subtitles و أخبرتها أن تتصل بي إن احتاجت أي شئ و هذا كل ما حدث
    Não achei que precisasse. Open Subtitles لم اظن انه احتاجه
    - Para que não precisasse de me matar. Open Subtitles -لما كان قد إضطر لقتلي أنا.
    Ou disse-lhe alguma coisa sobre algo que tivesse em sua posse que ele precisasse com urgência? Open Subtitles أو قال أنّكِ تملكين شيئاً يحتاجه بضرورة؟
    Disseste-me para vir cá se eu precisasse. Open Subtitles قلت أنه بإمكاني القدوم إلى هنا متى ما كنت بحاجة لذلك.
    Estavam nisto há três horas. Talvez precisasse de urinar. Open Subtitles قدّ قضوا هناك ثلاثة ساعات، أقصد ربما إحتاجت إلى قسط من الراحة.
    Se Jack McKay precisasse de um companheiro para conversar de certeza que iria buscar um à aldeia. Open Subtitles إذا جاك مكاي إحتاجَ الى شريك للمحادثة أنه بكل بالتأكيد سيغارد منزله و يحصل على شريك له من البلدة.
    Se alguém precisasse de mim, enviava-lhes uma visão, classificava-os. Open Subtitles وإذا احتاجني أحد أرسل لهم رؤيا، أو شيء من هذا القبيل
    E, depois, ele levou-me a casa e disse-me que, sempre que eu precisasse dele, estaria disponível. Open Subtitles :و بعد أن أخذني للمنزل قال لي لو أنني احتجته في أي وقت فإنه سيحضر من أجلي
    Sabia que se precisasse de desaparecer, podia vendê-lo e evaporar-me. Open Subtitles علمتُ بأنّني إن احتجتُ للاختفاء فسيكون بوسعي بيعها والاختباء أترى؟
    Tu sabes, eu queria um(a) assistente que antecipasse tudo o que eu precisasse. Open Subtitles أتعلم،لقد أردت مُساعد يقوم بإستباق توقع جميع إحتياجاتي
    Quer dizer, e se ele precisasse de cuidados médicos urgentes? Open Subtitles أنا أعنى ، ماذا لو أنه إحتاج لإجراء طبى عاجل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد