| Não posso demorar. Preciso de ir comprar uma lâmina de barbear. | Open Subtitles | لا يمكنني التأخر يجب أن أذهب للمتجر لأحضر موسى حلاقة |
| Preciso de ir lá atrás, buscar mais creme e açúcar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للخلف لأحضر بعض الكريمة و السكر |
| Preciso de ir para casa da minha tia Carol para estar com a família. | Open Subtitles | يتوجب علي الذهاب الى عمتى كارول واكون مع عائلتى |
| Se você não vai, eu também não Preciso de ir. | Open Subtitles | إنتظري إذا لم تذهبي .. فأنا ليس علي أن أذهب |
| Não Preciso de ir a Las Vegas. É parvo. | Open Subtitles | تعلمين, لا أحتاج الذهاب الى فيغاس انه غباء |
| Preciso de ir para o Japão em negócios amanhã. | Open Subtitles | أنا أحتاج للذهاب إلى اليابان بخصوص العمل غدا |
| - Eu Preciso de ir para casa. - Robert, espera! O que é? | Open Subtitles | . يجب ان اذهب الي البيت . انتظر ياروبرت ماذا ؟ |
| Na verdade, Preciso de ir ao conselheiro da escola. | Open Subtitles | في الواقع، يجب عليّ أن أذهب لرؤية مستشار المدرسة |
| Preciso de ir para um local seguro. Alguém me ouve? | Open Subtitles | سيقتلونني، أريد الذهاب فقط لمكانِ آمن، هل يسمعني أحد؟ |
| Preciso de ir trabalhar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى العمل قيل لي أن أمك متسلطة |
| Preciso de ir. Tem um... | Open Subtitles | يا إلهي أنظري إلى الوقت, يجب أن أذهب شكراً لكِ على كل شيء |
| Diverte-te por mim, querida. Preciso de ir, adeus. | Open Subtitles | كسري القلب من أجلي, يا عزيزتي يجب أن أذهب, وداعاً |
| Preciso de ir. | Open Subtitles | يجب أن أذهب, سوف أتصل بك لاحقاً إلى اللقاء |
| Sei lá! Meu, Preciso de ir. O advogado vai chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | أياً يكن يا رجل ، علي الذهاب ، محاميها سيكون هنا خلال دقائق |
| Falaremos mais tarde. Preciso de ir, mas voltarei. | Open Subtitles | سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً يتوجب علي الذهاب الآن, لكنني سأعود |
| Eu Preciso de ir! | Open Subtitles | عزيزي، ينبغي علي أن أذهب. أنا أسفة. أسفة. |
| Há uma rapariga grávida e Preciso de ir visitá-la. | Open Subtitles | لدي فتاة حبلى و الآن علي أن أذهب لزيارتها |
| Deixei ali a mala. Preciso de ir trabalhar. | Open Subtitles | . تركت حقيبتى هناك . أحتاج الذهاب الى العمل |
| Preciso de ir com ele. Há perguntas que ele pode responder sobre Jolinar. | Open Subtitles | أنا أحتاج للذهاب معه هناك أسئلة عديدة لدى بشأن جولنار |
| Bem, se já todos acabaram de se passar, por causa de nada, há um sitio onde eu Preciso de ir. | Open Subtitles | اذاً, اذا كنا مذعورين هنا لـلاشيئ هناك مكان يجب ان اذهب اليه |
| Preciso de ir a uma entrevista rápida. | Open Subtitles | حسناً، يجب عليّ أن أذهب لعمل مقابلة سريعة |
| E Preciso de ir ás montanhas. Porque não vens comigo? | Open Subtitles | أريد الذهاب ألى الجبال لما لا تأتين معي ؟ |
| Ainda fico nervosa com o meu novo trabalho, mas também Preciso de ir. | Open Subtitles | ما زلتُ مُتوترة حول وظيفتي الجديدة، لكن يجب عليّ الذهاب أيضاً. |
| Não é isso. Preciso de ir à casa de banho. | Open Subtitles | لا ,ولكنى أريد أن أذهب إلى دورة المياه |
| Preciso de ir para a casa da minha tia em Topanga... para limpar a cabeça. | Open Subtitles | أنا بحاجة للذهاب إلى منزل خالتي في توبانغا. مسح رأسي. |
| Preciso de ir à vossa penthouse. | Open Subtitles | اريد ان اذهب الي الدور العلوي الان |
| O Vic concordou em ver-me. Preciso de ir. Olá. | Open Subtitles | لقد وافق(فيك)علي رؤيتي يجب ان أذهب شكرا لقدومك |
| Estou só a gastar dinheiro, e é por isso que Preciso de ir para casa. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أدفعُ ثمن غلطتي والتي تعني أنني بحاجة للعودة للوطن |
| Não posso. Preciso de ir trabalhar. | Open Subtitles | لا أستطيع، عليَّ الذهاب إلى العمل |