É preciso mais do que uma tareia para me abaterem. | Open Subtitles | أن أراك ماتزال واقفا يتطلب أكثر من الضرب لأطاحتي |
É preciso mais do que conseguir pechinchas em lojas de segunda mão. | Open Subtitles | هذا يتطلب أكثر من أن يحالفك الحظ في متاجر البضائع المستعملة. |
Para ganhar a corrida é preciso mais do que uma mão de tinta. | Open Subtitles | يَأْخذُ أكثر مِنْ طبقة طلاء على طريقِ الرعدِ. |
Penso que é preciso mais do que isso. | Open Subtitles | أنا أشعر أن الامر يحتاج أكثر من ذلك قليلا |
Mas é preciso mais que um espelho para ver as nossas almas. | Open Subtitles | لكن الأمر يحتاج إلى أكثر من مرآة لرؤية ما بداخل أرواحنا |
Não preciso mais governar o mundo. Agora tenho a habilidade para o mudar. | Open Subtitles | ما عدت بحاجة لأحكم العالم، فالآن لديّ القدرة على تغييره |
Talvez seja preciso mais um pouco de poder. | Open Subtitles | ربما أنا بحاجة للمزيد من القوى حسناً محاولة جيدة |
E, tal como a América, é preciso mais do que uma canção para mexer comigo. | Open Subtitles | ومثل أمريكا أحتاج لأكثر من أغنية لتتم إثارتي |
As descobertas acidentais são comuns em ciência, mas é preciso mais do que uma coincidência feliz. | TED | فالاكتشاف عن طريق المصادفة ليس غريباً في المجال العلمي، ولكنّه يتطلب أكثر من مصادفة سعيدة. |
Mas é preciso mais do que tempo e semelhança genética para o salto entre hospedeiros ter êxito. | TED | إنه يتطلب أكثر من الوقت والمماثلة الجينية لأن تنجح قفزة بين العوائل. |
É preciso mais que talento para fazer dez strikes seguidos em cinco dias seguidos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَأْخذُ أكثر مِنْ مهارة للتَكْييس عشَر بالتّسلسل خمسة أيامِ بالتّسلسل. |
Era preciso mais que uma equipa de trenós jamaicana armada para o matar. | Open Subtitles | الامر يحتاج أكثر من فريق تزلج جمايكي مع أسلحة لإيقاف والدك |
É preciso mais coragem para largar essa faca do que para a usar. | Open Subtitles | الأمر يحتاج إلى أكثر شجاعة لاخماد أن السكين من استخدامها. |
Foste um óptimo pai, mas não preciso mais de ti. | Open Subtitles | كنت أباً عظيماً ولكني ما عدت بحاجة إليك |
Os teus serviços foram profundamente apreciados. No entanto é preciso mais. | Open Subtitles | أقدر لكِ خدماتكِ بعمق لكنّ لا زلنا بحاجة للمزيد |
É preciso mais que um pouco de veneno da Sombra para me matar, rapaz. | Open Subtitles | إنك حي - أحتاج لأكثر من سم الأشباح لقتلي، يا ولد - |
- Cujos reis cumprem as tuas ordens. - preciso mais do que subserviência. - Preciso da sua fé. | Open Subtitles | الذين يطيع ملوكهم أوامرك- أحتاج أكثر من طاعتهم- |
Quanto aos fornecedores, preciso mais do que meras garantias. | Open Subtitles | إذا كان الأمر يخصّ التّزويد فأنا أحتاج إلى أكثر من مجرّد تأمينات |
Desculpa, Ernst, mas preciso mais dela do que tu. | Open Subtitles | آسف ، لكني أحتاجه أكثر منك |
Por vezes, é preciso mais coragem para admitir a derrota do que continuar a batalhar contra forças superiores sem vislumbrar a vitória. | Open Subtitles | أحياناً يكون من الأشجع أن نقر بالهزيمة و لماذا نحارب عندما لا نرى أي نجاح -أمام القوة الخارقة |
Achas que já não preciso mais de ti. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني لم أعد بحاجة إليك بعد الان |
25000. Não é preciso mais do que isso para tratar de tudo. | Open Subtitles | خمسة وعشرون ألف دولار ، لست بحاجة لأكثر من هذا المبلغ |
Mas vai ser preciso mais do que a tua bola de cristal para obter um mandado. | Open Subtitles | لكن سيتطلب أكثر من كرتك البلورية للحصول على مذكرة تفتيش |
Mas é preciso mais do que um papel e um anel para manter a mulher com ele! | Open Subtitles | "ولكن الأمر يتطلب اكثر من عقد وخاتم زواج لإبقائها." |