Estou farto do preconceito contra os líderes da nossa indústria. | Open Subtitles | لقد بدأت أتعب من ذلك التحيز ضد قادة الصناعة |
"A tentar confrontar o preconceito e a discriminação | TED | نريد أن نكافح التحيز والعنصرية في إدارة العدالة والقضاء. |
Do outro lado do mundo, aprendi que o preconceito do algoritmo pode viajar tão depressa quanto uma descarga de ficheiros da Internet. | TED | جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت. |
Sim, mas isso nem sempre influencia o cruel preconceito dos outros. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، ذلك لا يؤثر دائمًا على إجحاف الآخرين |
Nós vamos levar o preconceito para toda a Edinburgo, para toda a Grã-Bretanha, contra os Galeses. | TED | ستقوم بنقل التعصب عبر أدنبرة، وعبر الممكلة المتحدة لسكان ويلز. |
Também podemos formar juízes por forma a encontrarem flexibilidade na lei e decidirem pelo lado da tolerância e não do preconceito. | TED | كما يمكننا كذلك تدريب القضاة بحيث يجدون مرونة في القانون ومن ثم يديرون الامر من جهة التسامح وليس من جهة التحامل |
Porque, com as suas carroças pintadas, podem lutar contra o preconceito, aumentar as suas receitas e a sua interação com a sociedade. | TED | لأنه، وبعرباتهم المزينة، قادرون على النضال في وجه الإجحاف بزيادة دخلهم المادي وبتفاعلهم في المجتمع. |
Este trabalho corrige esse preconceito na nossa cultura, esse preconceito que retira a humanidade. | TED | وهذا العمل يصحح ذلك الانحياز في حضارتنا, ذلك الانحياز اللاانساني. |
Este é um preconceito que modelou o curso da História da Humanidade. | TED | إذن هذا التحيز شكل مجرى التاريخ الإنساني |
A teoria por detrás deste preconceito nos mais de 400 estudos é chamada de "teoria de gestão do terror" e a ideia é simples. | TED | الآن النظرية خلف هذا التحيز من خلال الأربعمئة دراسة تدعى نظرية التحكم بالرهبة والفكرة بسيطة, هي فقط |
Senhoras e senhores, essa surpresa e os comportamentos a ela associados são o produto de algo chamado preconceito inconsciente, ou preconceito implícito. | TED | سيداتي وسادتي. في نهاية المطاف، إن هذا التفاجؤ والتصرف المرافق له نتيجة شيء يسمى التحيز اللاواعي، أو الانحياز الضمني، |
O preconceito pode ser quanto à raça, pode ser quanto ao sexo. | TED | يمكن أن يكون التحيز ضد العرق، أو ضد الجنس. |
Há um teste muito famoso na área do preconceito inconsciente quanto ao sexo nos anos 70 e 80. | TED | وهناك تجربة شهيرة في مجال التحيز اللاواعي وذلك في مجال الجنس في السبعينات والثمانينات. |
Mas o preconceito algorítmico também pode levar a práticas discriminatórias. | TED | لكن قد يؤدي تحيز الخوارزمية إلى الممارسات التمييزية أيضا. |
Mas você a experimenta no nível da raiz da sensação, no nível vibratório ou energético sem preconceito ou influência do pensamento. | Open Subtitles | ولكن يمكنك تجربة ذلك في مستوى الجذري من الإحساس, وعلى المستوى الاهتزازي أو الحيوي دون تحيز أو تأثر بالفكر. |
Trabalhei a maior parte do meu tempo na Terra superando todo o preconceito e lutando pela posição que tenho. | Open Subtitles | لقد عملت في أفضل أجزاء حياتي على الأرض مُتَغَلِّباً على كل إجحاف وأناضل من أجل منصبي |
Tendo em conta o preconceito dos consumidores contra os aditivos químicos, como é que combatemos esta enchente de produtos naturais e orgânicos? | Open Subtitles | زيادة إجحاف المستهلك ضد الإضافات الكيميائية كيف نواجه التيار الذي ينادي بالعودة ..للمنتجات الطبيعية أو العضوية ..و في نفس الوقت, يكون مشتري الجبنة |
Em vez disso, escolho usar a minha experiência para lutar contra o terrorismo, contra o preconceito. | TED | عوضا عن ذلك، اخترت أن أستعمل تجربتي لأحارب ضد الإرهاب، ضد التعصب. |
Espero eliminar esse preconceito para sempre, neste grupo. | TED | فأتمنى أن أخرق هذا التحامل من خلال هذه المجموعة |
O preconceito algorítmico, como o preconceito humano, resulta da injustiça. | TED | تحيز الخوارزمية مثل تحيز البشر يؤدي إلى الإجحاف. |
Não achas que pode ser o teu preconceito à religião a falar? | Open Subtitles | ألا تظن أن ذلك قد يعد تحيزاً منك ضد الحديث الديني؟ |
Rezo para que a Polícia ultrapasse o seu preconceito e o seu desejo de procurar um cordeiro para o sacrifício. | Open Subtitles | أنا أدعو الرب في هذا الوقت أن تترك الشرطة تحيزها لنفسها ورغبتها بالبحث عن كبش الفداء |
Alegas que houve preconceito e injustiça. | Open Subtitles | تدّعي بأن هناك إجحافاً وظلماً قد وقع. |
Mas usando a Internet, e esquecendo o preconceito, conseguimos descobrir que somos bem compatíveis. | Open Subtitles | لكن عن طريق النت وتجريد كل الأفكار المسبقة كنا قادرين على معرفة |
Eles têm de conhecer o preconceito implícito. | TED | وهذا يعني أن عليهم التعلم عن التحيّز المتأصل الخفي. |