ويكيبيديا

    "preferimos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفضل
        
    • نفضّل
        
    • نُفضّلُ
        
    • ونفضل
        
    • نُفضل
        
    • نُفضّل
        
    • سنفضل
        
    Se for possível, preferimos usar as células do vosso órgão específico. TED و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته
    Oh, não! Normalmente preferimos os que ficaram trancados numa torre! Open Subtitles لا، عادة نفضل من يكونون مساجين في برج بعيد
    Obrigado por serem tão pacientes. Nós preferimos comer à noite. Open Subtitles شكرا على صبركن فنحن نفضل تناول طعامنا فى المساء
    Muito obrigada, mas preferimos que seja um mecânico a fazê-lo. Open Subtitles شكرا كثيرا لكننا نفضّل أن يقوم ميكانيكي بفعل ذلك
    Nós comerciantes preferimos lidar numa base cara a cara. Open Subtitles نفضل نحن التجار التعامل على أساس فرد لفرد
    Perdoe o meu amigo demasiado sensível. preferimos o termo "patriotas". Open Subtitles أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين
    Não somos de dançar, nós preferimos falar com você Open Subtitles لا نحبذ الرقص كثيراً إنما نفضل الحديث معك
    Eu compreendo, mas preferimos saber o pior a ficar na incerteza. Open Subtitles إنني اتفهم سيدي لكننا نفضل معرفة الأسوأ عوضاً عن الحيرة
    Acho que nós preferimos que não nos visitasses mais. Open Subtitles أعتقد إننا نفضل ألا تقوم بزيارتنا بعد الآن
    Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro. TED و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال.
    preferimos os brancos. O que é que eu quero dizer com isso? TED نحب الناس البيض. نفضل البيض. ماذا أعني بذلك؟
    Enquanto engenheiros e tecnólogos, por vezes preferimos a eficiência em vez da eficácia. TED كمهندسين، وفنيين، أننا في بعض الاحيان نفضل الكفاءة على الفعالية.
    A pesquisa mostrou, sem grande surpresa, que preferimos pessoas que são parecidas connosco. TED الباحثون أظهروا، بأنه ليس من المستغرب، بأننا نفضل الأشخاص الذين أعجبوا بنا.
    preferimos células que não serão rejeitadas e que não vão formar tumores. TED و نحن نفضل الخلايا التي لن يرفضها الجسم و لن تكوِن أورام.
    Uma vez que temos de decidir, para sempre, penso que eu e o meu marido preferimos ficar aqui. Open Subtitles أعتقد أنه منذُ تعيّن علينا ... أن نقرر للأبد أنني أنا و زوجيّ نفضل البقاء هنا
    preferimos que alguém sorria para nós, especialmente se ele está armado. Open Subtitles نحن نفضل الشخص الذي يبتسم .لنا خاصة إذا كان يحمل مسدساً
    Senhora Presidente, por favor, quando estamos junto a crianças preferimos chamar-lhe amante de galinhas. Open Subtitles أيّتها العمدة، رجاءً حين نكون بوجود الأولاد نفضّل تسميته محبّ الدجاج
    Mas aqui, no Hotel Dieu, preferimos um tipo de tratamento agressivo. Open Subtitles لكن هنا في "فندق الرّب" نحن نفضّل دورة علاج عدوانية
    Face à violência desta cena preferimos mostrar-vos este documentário dedicado à lagosta: Open Subtitles بسبب العنف في المشهد القادم نفضّل إذاعة هذا الفيلم الوثائقي
    preferimos chamá-los cães guia. Open Subtitles - نُفضّلُ تسميتهُم كِلاب الإرشاد
    Ambas preferimos ficar em casa na noite de Ano Novo. Open Subtitles ونفضل البقاء في المنزل في أعياد راس السنة
    preferimos pensar em nós como comerciantes de alto risco. Open Subtitles أنتم قراصنة "نُفضل أن نسمى بـ" تُجار مُخاطرون
    preferimos gastar dinheiro num carro ou numa casa do que alimentar as nossas crianças com os melhores superalimentos que já se conhecem. Open Subtitles نُفضّل أن ننفق مالنا على السيارة أو المنزل بدلاً من إطعام أولادنا أكثر غذاء غني تم اكتشافه في العالم
    Se os padrões de proteção não mudarem, preferimos que o dinheiro seja gasto em algo mais eficaz. Open Subtitles لذا إن لم تتغير معايير الحماية.. سنفضل أن يذهب هذا المال لشيء آخر أكثر فاعلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد