| Se for possível, preferimos usar as células do vosso órgão específico. | TED | و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته |
| Oh, não! Normalmente preferimos os que ficaram trancados numa torre! | Open Subtitles | لا، عادة نفضل من يكونون مساجين في برج بعيد |
| Obrigado por serem tão pacientes. Nós preferimos comer à noite. | Open Subtitles | شكرا على صبركن فنحن نفضل تناول طعامنا فى المساء |
| Muito obrigada, mas preferimos que seja um mecânico a fazê-lo. | Open Subtitles | شكرا كثيرا لكننا نفضّل أن يقوم ميكانيكي بفعل ذلك |
| Nós comerciantes preferimos lidar numa base cara a cara. | Open Subtitles | نفضل نحن التجار التعامل على أساس فرد لفرد |
| Perdoe o meu amigo demasiado sensível. preferimos o termo "patriotas". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
| Não somos de dançar, nós preferimos falar com você | Open Subtitles | لا نحبذ الرقص كثيراً إنما نفضل الحديث معك |
| Eu compreendo, mas preferimos saber o pior a ficar na incerteza. | Open Subtitles | إنني اتفهم سيدي لكننا نفضل معرفة الأسوأ عوضاً عن الحيرة |
| Acho que nós preferimos que não nos visitasses mais. | Open Subtitles | أعتقد إننا نفضل ألا تقوم بزيارتنا بعد الآن |
| Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro. | TED | و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال. |
| preferimos os brancos. O que é que eu quero dizer com isso? | TED | نحب الناس البيض. نفضل البيض. ماذا أعني بذلك؟ |
| Enquanto engenheiros e tecnólogos, por vezes preferimos a eficiência em vez da eficácia. | TED | كمهندسين، وفنيين، أننا في بعض الاحيان نفضل الكفاءة على الفعالية. |
| A pesquisa mostrou, sem grande surpresa, que preferimos pessoas que são parecidas connosco. | TED | الباحثون أظهروا، بأنه ليس من المستغرب، بأننا نفضل الأشخاص الذين أعجبوا بنا. |
| preferimos células que não serão rejeitadas e que não vão formar tumores. | TED | و نحن نفضل الخلايا التي لن يرفضها الجسم و لن تكوِن أورام. |
| Uma vez que temos de decidir, para sempre, penso que eu e o meu marido preferimos ficar aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنه منذُ تعيّن علينا ... أن نقرر للأبد أنني أنا و زوجيّ نفضل البقاء هنا |
| preferimos que alguém sorria para nós, especialmente se ele está armado. | Open Subtitles | نحن نفضل الشخص الذي يبتسم .لنا خاصة إذا كان يحمل مسدساً |
| Senhora Presidente, por favor, quando estamos junto a crianças preferimos chamar-lhe amante de galinhas. | Open Subtitles | أيّتها العمدة، رجاءً حين نكون بوجود الأولاد نفضّل تسميته محبّ الدجاج |
| Mas aqui, no Hotel Dieu, preferimos um tipo de tratamento agressivo. | Open Subtitles | لكن هنا في "فندق الرّب" نحن نفضّل دورة علاج عدوانية |
| Face à violência desta cena preferimos mostrar-vos este documentário dedicado à lagosta: | Open Subtitles | بسبب العنف في المشهد القادم نفضّل إذاعة هذا الفيلم الوثائقي |
| preferimos chamá-los cães guia. | Open Subtitles | - نُفضّلُ تسميتهُم كِلاب الإرشاد |
| Ambas preferimos ficar em casa na noite de Ano Novo. | Open Subtitles | ونفضل البقاء في المنزل في أعياد راس السنة |
| preferimos pensar em nós como comerciantes de alto risco. | Open Subtitles | أنتم قراصنة "نُفضل أن نسمى بـ" تُجار مُخاطرون |
| preferimos gastar dinheiro num carro ou numa casa do que alimentar as nossas crianças com os melhores superalimentos que já se conhecem. | Open Subtitles | نُفضّل أن ننفق مالنا على السيارة أو المنزل بدلاً من إطعام أولادنا أكثر غذاء غني تم اكتشافه في العالم |
| Se os padrões de proteção não mudarem, preferimos que o dinheiro seja gasto em algo mais eficaz. | Open Subtitles | لذا إن لم تتغير معايير الحماية.. سنفضل أن يذهب هذا المال لشيء آخر أكثر فاعلية |