ويكيبيديا

    "prendi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اعتقلت
        
    • قبضت
        
    • إعتقلت
        
    • اعتقلته
        
    • أعتقل
        
    • حبسته
        
    • سجنته
        
    • حبست
        
    • ضبطت
        
    • إعتقلتُ
        
    • سجنتهم
        
    • اعتقلتهم
        
    • ألقيت القبض
        
    • باعتقاله
        
    • اعتقلتكِ
        
    Eu prendi o Howard Epps. Foi o júri que o condenou à morte. Open Subtitles أنا اعتقلت هاورد إبس و أنا كنت المحلف الذي حكم عليه بالموت
    Eu próprio prendi o filho-da-mãe e presenciei a sua execução. Open Subtitles لقد اعتقلت السافل بنفسي و شهدت على إعدامه
    - Quantas vezes te prendi? - Filho da puta! Open Subtitles هيا كم مرة قد قبضت عليك، يا ابن السافلة؟
    Quando prendi Tournier, ele não tinha tatuagem. Open Subtitles عندما إعتقلت تورنيير لم يكن لديه ذلك الوشم
    Um tipo que prendi há 20 anos. Passava droga através do Golfo. Open Subtitles هنالك رجل اعتقلته قبل 20 عام، يهرّب المخدّرات عبر الخليج
    Um vez prendi um desses sacanas, os Ganges tomaram conta. Open Subtitles عندما أعتقل أحد هؤلاء الملاعين فإن العصابات تظل تسيطر
    Estava escondido. Eu é que o prendi lá dentro. Open Subtitles أترى، كان مختبئاً، لقد حبسته بالداخل
    prendi centenas de agressores sexuais. Open Subtitles .منذ ثلاث سنوات لقد اعتقلت المئات من مرتكبي الجرائم الجنسية .من الذكور
    prendi cinco trabalhadores mexicanos e, mantive-os por uma semana. Open Subtitles اعتقلت خمسة من المكسيكيّن ممن كانوا يزرعون . احتجزتهم لأسبوع
    Uma vez prendi um homem de 96 anos por atentado ao pudor. Open Subtitles مره اعتقلت شخصاً بعمر 96 عاماً بسبب التعرض الجنسي
    Sabes, já prendi muitos vigaristas ao longo dos anos, os melhores do ramo. Open Subtitles أتعرف، اعتقلت الكثير من الرجال المخادعين على مر السنين الأفضل في العمل
    Fora isso, quando eu o prendi ele aceitou o seu crime perante dois homens ricos e responsáveis. Open Subtitles بالاضافة لهذا عندما قبضت عليه وهو يحاول التهجم على الرجلين المحترمين
    - A maioria dos cretinos de Wall Street que prendi Open Subtitles معظم الحمقى في وول ستريت الذين قبضت عليهم
    O melhor truque que já engendrei foi daquela vez em que prendi 5 pais caloteiros que não pagavam as pensões, todos ao mesmo tempo. Open Subtitles كانت أفضل عملية إعتقال نسّقتها حين إعتقلت 5 آباء لا يعيلون آبنائهم دفعة واحدة
    prendi o canalha e 48h depois, estava de malas e bagagens para o Oeste. Open Subtitles لقد إعتقلت الحقير.. وبعد يومين أجبروني أن حزم حقائبي ولكي أنتقل شرقاُ
    O indivíduo que eles alegam ser o atirador é um tipo que já prendi em Itália. Open Subtitles الرجل الذي قالوا أنه مُطلِق النار هو شخص كنت قد اعتقلته في إيطاليا.
    E nunca prendi ninguém com com base na raça. Open Subtitles و لم أعتقل مرة واحدة أي شخص بناءً على عرقه
    Não o vejo como um pateta que prendi num telhado. Vejo-o mais como... Open Subtitles لا أفكر بك كأحمق حبسته على السطح.
    Então de quem são? - De um tipo que prendi. Open Subtitles من شخص سجنته عندما كنت في مكتب المدعي العام
    Há quem diga que foi por isso que prendi Bo por tráfico de droga. Open Subtitles يقول البعض أنه لهذا حبست " بو " لتجارة المخدرات
    Não, quando vos prendi, fui promovido a sargento. Open Subtitles لا , عندما ضبطت اثنين من المتشردين أصبحت رقيب
    Sentiste-te sem poder quando prendi o Christian... e ias ficando sem as glórias dos teus crimes. Open Subtitles وأنت شَعرتَ مثلك تَفْقدُه بَعْدَ أَنْ إعتقلتُ كريستيناً وخاطرَ بإعْطائه كُلّ المجد لمجزرتِكَ.
    É um dos que prendi durante o liceu. Open Subtitles إنّه أحد الذين سجنتهم بالمدرسة الثانوية
    Os delinquentes que prendi geralmente são mais desconfiados das policias brancas. Open Subtitles اعضاء العصابات الذين اعتقلتهم عادة ما يكونون مرتابين من الشرطيات البيض.
    Tinha 16 anos quando o prendi pela primeira vez. Open Subtitles كان في 16، لأجل المسيح، عندما ألقيت القبض عليه
    Todos os tipos que prendi sabiam que estava a chegar. Open Subtitles كل شخص قمتُ باعتقاله عَلِمَ أنّني كنتُ قادم
    Já te prendi, querida? Open Subtitles هل اعتقلتكِ من قبل يا عزيزتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد