Eu prendi o Howard Epps. Foi o júri que o condenou à morte. | Open Subtitles | أنا اعتقلت هاورد إبس و أنا كنت المحلف الذي حكم عليه بالموت |
Eu próprio prendi o filho-da-mãe e presenciei a sua execução. | Open Subtitles | لقد اعتقلت السافل بنفسي و شهدت على إعدامه |
- Quantas vezes te prendi? - Filho da puta! | Open Subtitles | هيا كم مرة قد قبضت عليك، يا ابن السافلة؟ |
Quando prendi Tournier, ele não tinha tatuagem. | Open Subtitles | عندما إعتقلت تورنيير لم يكن لديه ذلك الوشم |
Um tipo que prendi há 20 anos. Passava droga através do Golfo. | Open Subtitles | هنالك رجل اعتقلته قبل 20 عام، يهرّب المخدّرات عبر الخليج |
Um vez prendi um desses sacanas, os Ganges tomaram conta. | Open Subtitles | عندما أعتقل أحد هؤلاء الملاعين فإن العصابات تظل تسيطر |
Estava escondido. Eu é que o prendi lá dentro. | Open Subtitles | أترى، كان مختبئاً، لقد حبسته بالداخل |
prendi centenas de agressores sexuais. | Open Subtitles | .منذ ثلاث سنوات لقد اعتقلت المئات من مرتكبي الجرائم الجنسية .من الذكور |
prendi cinco trabalhadores mexicanos e, mantive-os por uma semana. | Open Subtitles | اعتقلت خمسة من المكسيكيّن ممن كانوا يزرعون . احتجزتهم لأسبوع |
Uma vez prendi um homem de 96 anos por atentado ao pudor. | Open Subtitles | مره اعتقلت شخصاً بعمر 96 عاماً بسبب التعرض الجنسي |
Sabes, já prendi muitos vigaristas ao longo dos anos, os melhores do ramo. | Open Subtitles | أتعرف، اعتقلت الكثير من الرجال المخادعين على مر السنين الأفضل في العمل |
Fora isso, quando eu o prendi ele aceitou o seu crime perante dois homens ricos e responsáveis. | Open Subtitles | بالاضافة لهذا عندما قبضت عليه وهو يحاول التهجم على الرجلين المحترمين |
- A maioria dos cretinos de Wall Street que prendi | Open Subtitles | معظم الحمقى في وول ستريت الذين قبضت عليهم |
O melhor truque que já engendrei foi daquela vez em que prendi 5 pais caloteiros que não pagavam as pensões, todos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كانت أفضل عملية إعتقال نسّقتها حين إعتقلت 5 آباء لا يعيلون آبنائهم دفعة واحدة |
prendi o canalha e 48h depois, estava de malas e bagagens para o Oeste. | Open Subtitles | لقد إعتقلت الحقير.. وبعد يومين أجبروني أن حزم حقائبي ولكي أنتقل شرقاُ |
O indivíduo que eles alegam ser o atirador é um tipo que já prendi em Itália. | Open Subtitles | الرجل الذي قالوا أنه مُطلِق النار هو شخص كنت قد اعتقلته في إيطاليا. |
E nunca prendi ninguém com com base na raça. | Open Subtitles | و لم أعتقل مرة واحدة أي شخص بناءً على عرقه |
Não o vejo como um pateta que prendi num telhado. Vejo-o mais como... | Open Subtitles | لا أفكر بك كأحمق حبسته على السطح. |
Então de quem são? - De um tipo que prendi. | Open Subtitles | من شخص سجنته عندما كنت في مكتب المدعي العام |
Há quem diga que foi por isso que prendi Bo por tráfico de droga. | Open Subtitles | يقول البعض أنه لهذا حبست " بو " لتجارة المخدرات |
Não, quando vos prendi, fui promovido a sargento. | Open Subtitles | لا , عندما ضبطت اثنين من المتشردين أصبحت رقيب |
Sentiste-te sem poder quando prendi o Christian... e ias ficando sem as glórias dos teus crimes. | Open Subtitles | وأنت شَعرتَ مثلك تَفْقدُه بَعْدَ أَنْ إعتقلتُ كريستيناً وخاطرَ بإعْطائه كُلّ المجد لمجزرتِكَ. |
É um dos que prendi durante o liceu. | Open Subtitles | إنّه أحد الذين سجنتهم بالمدرسة الثانوية |
Os delinquentes que prendi geralmente são mais desconfiados das policias brancas. | Open Subtitles | اعضاء العصابات الذين اعتقلتهم عادة ما يكونون مرتابين من الشرطيات البيض. |
Tinha 16 anos quando o prendi pela primeira vez. | Open Subtitles | كان في 16، لأجل المسيح، عندما ألقيت القبض عليه |
Todos os tipos que prendi sabiam que estava a chegar. | Open Subtitles | كل شخص قمتُ باعتقاله عَلِمَ أنّني كنتُ قادم |
Já te prendi, querida? | Open Subtitles | هل اعتقلتكِ من قبل يا عزيزتي؟ |