| Eu prendi o Howard Epps. Foi o júri que o condenou à morte. | Open Subtitles | أنا اعتقلت هاورد إبس و أنا كنت المحلف الذي حكم عليه بالموت |
| Eu próprio prendi o filho-da-mãe e presenciei a sua execução. | Open Subtitles | لقد اعتقلت السافل بنفسي و شهدت على إعدامه |
| - Quantas vezes te prendi? - Filho da puta! | Open Subtitles | هيا كم مرة قد قبضت عليك، يا ابن السافلة؟ |
| Quando prendi Tournier, ele não tinha tatuagem. | Open Subtitles | عندما إعتقلت تورنيير لم يكن لديه ذلك الوشم |
| Um tipo que prendi há 20 anos. Passava droga através do Golfo. | Open Subtitles | هنالك رجل اعتقلته قبل 20 عام، يهرّب المخدّرات عبر الخليج |
| Um vez prendi um desses sacanas, os Ganges tomaram conta. | Open Subtitles | عندما أعتقل أحد هؤلاء الملاعين فإن العصابات تظل تسيطر |
| Estava escondido. Eu é que o prendi lá dentro. | Open Subtitles | أترى، كان مختبئاً، لقد حبسته بالداخل |
| prendi centenas de agressores sexuais. | Open Subtitles | .منذ ثلاث سنوات لقد اعتقلت المئات من مرتكبي الجرائم الجنسية .من الذكور |
| prendi cinco trabalhadores mexicanos e, mantive-os por uma semana. | Open Subtitles | اعتقلت خمسة من المكسيكيّن ممن كانوا يزرعون . احتجزتهم لأسبوع |
| Uma vez prendi um homem de 96 anos por atentado ao pudor. | Open Subtitles | مره اعتقلت شخصاً بعمر 96 عاماً بسبب التعرض الجنسي |
| Sabes, já prendi muitos vigaristas ao longo dos anos, os melhores do ramo. | Open Subtitles | أتعرف، اعتقلت الكثير من الرجال المخادعين على مر السنين الأفضل في العمل |
| Fora isso, quando eu o prendi ele aceitou o seu crime perante dois homens ricos e responsáveis. | Open Subtitles | بالاضافة لهذا عندما قبضت عليه وهو يحاول التهجم على الرجلين المحترمين |
| - A maioria dos cretinos de Wall Street que prendi | Open Subtitles | معظم الحمقى في وول ستريت الذين قبضت عليهم |
| O melhor truque que já engendrei foi daquela vez em que prendi 5 pais caloteiros que não pagavam as pensões, todos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كانت أفضل عملية إعتقال نسّقتها حين إعتقلت 5 آباء لا يعيلون آبنائهم دفعة واحدة |
| prendi o canalha e 48h depois, estava de malas e bagagens para o Oeste. | Open Subtitles | لقد إعتقلت الحقير.. وبعد يومين أجبروني أن حزم حقائبي ولكي أنتقل شرقاُ |
| O indivíduo que eles alegam ser o atirador é um tipo que já prendi em Itália. | Open Subtitles | الرجل الذي قالوا أنه مُطلِق النار هو شخص كنت قد اعتقلته في إيطاليا. |
| E nunca prendi ninguém com com base na raça. | Open Subtitles | و لم أعتقل مرة واحدة أي شخص بناءً على عرقه |
| Não o vejo como um pateta que prendi num telhado. Vejo-o mais como... | Open Subtitles | لا أفكر بك كأحمق حبسته على السطح. |
| Então de quem são? - De um tipo que prendi. | Open Subtitles | من شخص سجنته عندما كنت في مكتب المدعي العام |
| Há quem diga que foi por isso que prendi Bo por tráfico de droga. | Open Subtitles | يقول البعض أنه لهذا حبست " بو " لتجارة المخدرات |
| Não, quando vos prendi, fui promovido a sargento. | Open Subtitles | لا , عندما ضبطت اثنين من المتشردين أصبحت رقيب |
| Sentiste-te sem poder quando prendi o Christian... e ias ficando sem as glórias dos teus crimes. | Open Subtitles | وأنت شَعرتَ مثلك تَفْقدُه بَعْدَ أَنْ إعتقلتُ كريستيناً وخاطرَ بإعْطائه كُلّ المجد لمجزرتِكَ. |
| É um dos que prendi durante o liceu. | Open Subtitles | إنّه أحد الذين سجنتهم بالمدرسة الثانوية |
| Os delinquentes que prendi geralmente são mais desconfiados das policias brancas. | Open Subtitles | اعضاء العصابات الذين اعتقلتهم عادة ما يكونون مرتابين من الشرطيات البيض. |
| Tinha 16 anos quando o prendi pela primeira vez. | Open Subtitles | كان في 16، لأجل المسيح، عندما ألقيت القبض عليه |
| Todos os tipos que prendi sabiam que estava a chegar. | Open Subtitles | كل شخص قمتُ باعتقاله عَلِمَ أنّني كنتُ قادم |
| Já te prendi, querida? | Open Subtitles | هل اعتقلتكِ من قبل يا عزيزتي؟ |