ويكيبيديا

    "preocupa-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلق
        
    • يقلقني
        
    • قلقة
        
    • قلقي
        
    • يهمّني
        
    • يُقلقني
        
    • بالقلق
        
    • قلقه
        
    • أخشى
        
    • ويقلقنى
        
    • يقلقنى
        
    • قلقٌ
        
    • اقلق
        
    Mas Preocupa-me que estes artigos coloquem a Natalie em perigo. Open Subtitles لكني قلق أن تلك المقالات قد تعرض ناتالي للخطر
    Preocupa-me que esse sangue quente italiano o possa levar a uma indiscrição. Open Subtitles أنا قلق أن ملاطفتك الأيطالية قد تؤدي إلى قرار غير حكيم
    Viajava com duas amigas. Preocupa-me que estes caçadores as tenham raptado. Open Subtitles كنت أسافر مع صديقتين، يقلقني أن هؤلاء الصيّادين ربما اختطفوهما.
    Isso Preocupa-me. Homens desesperados tentarão qualquer coisa. Open Subtitles هذا ما يقلقني اليائسون سيحاولون فعل أي شيء
    Tens razão, mas Preocupa-me o que está no horizonte. Open Subtitles أنت محق :لكنني قلقة بسبب ما سيأتي مستقبلاً
    Preocupa-me que estejas a ir por um caminho perigoso. Open Subtitles أنا قلقة, لأنك تنحدرين باتجاة ذلك الطريق الخطر
    Francamente, Preocupa-me mais a sua histeria do que a tosse da criança. Open Subtitles انا بصراحة قلق من الهوس الذي لديك اكثر من سعال الطفل
    Preocupa-me pensar que posso acordar ainda pior do que eles. Open Subtitles انا قلق فقط من ان نكتشف اننا سنكون اسوأ منهم
    Preocupa-me que aquilo seja a nossa única fonte de informação. Open Subtitles أنا قلق حيال أن يكون هذا هو مصدر معلوماتنا الوحيد يا كابتن
    Preocupa-me o que ele vai fazer quando souber que vocês voltaram. Open Subtitles يقوم بأي شيء للقضاء على منافسيه أنا قلق مما سيفعله عندما يعرف بعودتكم
    Querida, Preocupa-me que não saibas no que te vais meter. Open Subtitles حبيبتى، أنا قلق مما تفعلين بأستمرارك فى علاقتك مع هذا الشاب.
    - Preocupa-me mais o factor humano. Open Subtitles لست كثيرا قلق بشأن الصراصير كما أنا حول العنصر الإنساني.
    Não é isso que me preocupa, Preocupa-me o presente. Open Subtitles لست قلقاً بشأن المستقبل ما يقلقني هو الوقت الحاضر
    Estás a planear vendê-la para a Republica Democrática da China e isso Preocupa-me. Open Subtitles أنت تخطط لبيعها لجمهورية الصين الشعبية وذلك نوعاً ما يقلقني
    Nunca te vi assim e isso Preocupa-me. Open Subtitles لم أرك على هذه الشاكلة من قبل، هذا يقلقني
    A maneira como a informação circula nesta escola Preocupa-me. Open Subtitles انا قلقة بخصوص طريقة تداول المعلومات فى المدرسة.
    Preocupa-me que a mâe lhe retire o apoio financeiro, caso ele escolha alguém menos digno da sua condiçâo. Open Subtitles أنا قلقة يا سيدة داشوود. فأمي ستسحب جميع أمواله وثروته ــ ــ إذا زرع إعجابه في أرض أقل من المستوى الذي هو عليه
    Não sei o telefone dos teus pais. Preocupa-me muito. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف رقم والديك أنا كنت قلقة حقا
    Este ano, tiveste muitas perdas, e Preocupa-me que estejas a preparar-te para mais. Open Subtitles لقد تعرضت للكثير من الخسائر هذا العام، وأنا قلقي هو أنك تجهز نفسك للمزيد. أنت قلق بشأن سمعتي.
    Preocupa-me mais a tua fé em ti, que a tua fé em Deus. Open Subtitles يهمّني إيمانك بنفسك أكثر من إيمانك بالرب
    Preocupa-me que consigas olhá-lo nos olhos e ser tão fria. Open Subtitles يُقلقني كثيراُ أنكِ تنظرين إلى هاتين العينين وتكونين قاسية القلب
    E isso Preocupa-me porque eu sou "gay" abertamente já há algum tempo. TED فشعرت بالقلق لأنني أعلنت بأنني مثليّ الجنس منذ فترةٍ الآن.
    Louvo a tua comiseração, mas Preocupa-me o teu discernimento. Open Subtitles أقدّر ماتفعلينه ولكني قلقه بشأن حكمكِ أذآ ..
    Preocupa-me é se ele aguenta até o quarto assalto. Open Subtitles انا أخشى ألا تصل المباراة. إلى جولتها الرابعة
    "A roçar-se"? Que escandaloso! Isso Preocupa-me. Open Subtitles يمارس الجنس هذا حقا يخيفنى ويقلقنى
    Preocupa-me você ter cometido conspiração e perjúrio, para alcançar fins políticos. Open Subtitles يقلقنى أنك اشتركت فى تآمر وحلفان كذب لتحقق أهدافاً سياسية
    Mas Preocupa-me mais o facto de a água estar muito fria. Open Subtitles وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه.
    E Preocupa-me como sobrevive a democracia, quando um homem consegue mover cidades com a mente. Open Subtitles و انا اقلق على الديمقراطية عندما يستطيع رجل واحد ان يحرك مدنا كاملة كما يريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد