ويكيبيديا

    "preocupem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للقلق
        
    • تقلقا
        
    • يقلق
        
    • تقلقى
        
    • نقلق
        
    • يقلقون
        
    • تهتموا
        
    • لاتقلقوا
        
    Uma criança influenciada por uma pessoa mais velha. Não se preocupem. Open Subtitles طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق
    Gostamos de vocês e gostamos um do outro. Não se preocupem. Open Subtitles نحن نحبّكم و نحبّ بعضنا الآخر‪,‬ لا شيء يدعو للقلق‪.
    Não se preocupem, malta! O engenheiro deve ter-se esquecido dos óculos! Open Subtitles لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته
    Sou a inspetora, mas não se preocupem, não sou nada chata. Open Subtitles ،أنا مستشارة السكن، لكن لا تقلقا أنا لست عصبية جداً
    Não quero que se preocupem. A doença está sob controle. Open Subtitles لا أريديكِ أن تقلقى أو يقلق"ريت" العدوى تحت السيطرة
    Mas tudo bem, não se preocupem, isto não vai terminar comigo a dizer-vos que vamos na direção de máquinas racistas e sexistas a controlarem o mundo. TED لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية.
    Não sei o que aconteceu. Não se preocupem. Open Subtitles ولكن لا داعى للقلق سأذهب إلى المكتب وأحضر النقود بنفسى
    Bem, não se preocupem, minhas trufazinhas de chocolate. Open Subtitles حسناً, لا داعي للقلق, يا رقاقة الشوكولاتة الصغيرة خاصّتي.
    Coloquem-nas, descontraiam-se, não se preocupem. Open Subtitles يرجى القيام بتثبيتها والجلوس ثانية ليس هناك اي داع للقلق
    Não se preocupem. Há uma pausa de 30 segundos, depois continuamos a descer. Open Subtitles لا شىء يدعو للقلق ، بعد 30 ثانيه سيكمل المصعد نزوله آلياً
    Não se preocupem porque para a maioria, isto pode ser feito por um macaco com uma caixa de Motrin. Open Subtitles لكن لا داع للقلق لأنه لمعظمكم هذا العمل يمكن أن يقوم به أي أحمق
    Divirtam-se e não se preocupem comigo. Open Subtitles مرحبا تمتعا بالرحلة,ولا داعي للقلق بشأني
    Não se preocupem estão aqui há mais de 70 anos. Open Subtitles لا داعي للقلق هنا منذ أكثر من 70 عاما
    Sei que é muito em cima da hora, mas não se preocupem, porque o meu vestido já vem a caminho de avião. Open Subtitles حسنٌ ، اعلم أن هذا إخطار لا يتيح الفرصة للاستعداد ولكن لا داعِ للقلق لأن فستاني على الطائرة وفي طريقه إلى هنا
    Não se preocupem que não aparecemos com bebés. Open Subtitles لا ينبغي أن تقلقا علينا إذا أتينا هُنا بلا أطفال
    Não se preocupem, miúdas. Vou cuidar bem de vocês. Open Subtitles لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما
    Diz aos nossos amigos judeus que não se preocupem. Podem ir a pé para o templo. Open Subtitles قل لصديقنا اليهودي أن لا يقلق ما زالو يستطيعون السير للعبادة
    Não se preocupem com nada. Eu dou-vos dinheiro. Open Subtitles لا تقلقى بأى شيء , سأهتم أنا بك
    - Não se preocupem com o oxigénio... Open Subtitles الأوكسجين ليس بالمشكلة التي يجب أن نقلق حولها
    Os novos que se preocupem com a revenda, com o mercado grossista. Open Subtitles دع الشباب يقلقون بشأن التفصيلات.. نقاط البيع
    Então vou falar acerca do mistério da existência, o "puzzle" da existência, em que ponto estamos a falar sobre ele, e porque é que nos deveríamos preocupar, e espero que se preocupem. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    Não se preocupem rapazes, é como chamamos à cave. Open Subtitles لاتقلقوا ياشباب انه مجرد اسم نطلقه على القبو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد