Deixa de pensar no Eddie. preocupo-me eu com isso. | Open Subtitles | أريدك أن تضع إدي جانباً وتتركني أقلق بشأنه |
preocupo-me, porque não falas comigo, não me contas nada. | Open Subtitles | أقلق لأنك لا تتحدثين إلي، لا تخبرينني شيئاً. |
preocupo-me que não estejas a lidar com o trauma que sofreste. | Open Subtitles | أنا قلقة من أنّك لا تتعامل مع الصدمة التي عانيتها. |
preocupo-me porque, como Rei, e como homem, quero herdeiros. | Open Subtitles | نعم أنا قلق لأنه، كملك ورجل، أريد الورثة |
Sei que não sou a pessoa mais demonstrativa, mas preocupo-me bastante contigo, e se saísses da minha vida, sentir-me-ia muito... | Open Subtitles | أعلمأننيلا .. أظهر لكِ هذا جداً، ولكنني أهتمّ لأمركِ كثيراً، وإن غادرتِ حياتي هكذا بكلّ بساطة، |
Não quero saber de nada privado. preocupo-me com mortos a atacar-nos. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالخصوصيات أنا أهتم بالرجال الميتين الذين يهاجمونا |
Não é por isso que estou aqui. preocupo-me contigo. - Quero-te ajudar. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك |
preocupo-me sempre se ela não irá entrar pelo meio do trânsito. | Open Subtitles | وأنا دائماً كنت أقلق من أن تهيم وهي على الطريق |
preocupo-me se esses pensamentos me fazem igual a ele? | Open Subtitles | وبعدها أقلق إن كانت تلكَ الأفكار تجعلني مثله؟ |
Algumas pessoas preocupam-se com o nosso défice federal, mas eu preocupo-me com o nosso défice de bravura. | TED | بعض الناس يشعرون بالقلق حول العجز في الميزانية الفدرالية لدينا، لكنني أقلق بشأن عجز الشجاعة لدينا. |
Eu preocupo-me com a fonte do nosso rendimento se tu te preocupares com a Fonte de todos os Males. | Open Subtitles | سوف أكون قلقة حول مصدر دخلنا المادي إذا كنتِ أنتِ قلقة حول مصدر جميع الشرور |
Sei como se sente, querida. preocupo-me com o Vernon desde pequeno. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا |
Eu preocupo-me com o Noxon. Tu preocupas-te em salvar a Billie. | Open Subtitles | أنا قلق من أجل البحث عن النكسون أنتِ قلقة من أجل حماية بيلي |
E eu preocupo-me connosco se continuarmos por este caminho, eu a não escutar, você a sentir-se ignorado, a gritar para que eu o ouça. | TED | وأنا قلق على كلينا، إن استمرينا في هذه الطريق، أنا لست أنصت، وأنت تشعر بأنك غير مسموع، وأنت تصرخ لتجعلني أنصت. |
preocupo-me quando somos seduzidos pelas nossas visões do futuro que não têm espaço uma para outra. | TED | أنا قلق أن كلينا مفتون برؤى مستقبل ليس به مكان للآخر. |
Como pai de cinco filhos, preocupo-me com os modelos que eles irão seguir. | TED | وانا كأب لخمسة ابناء قلق جدا للقدوات التي يعتمدها ابنائي |
preocupe-se com as frequências e com a extracção de petróleo no mar, que eu preocupo-me com as ordens operacionais. | Open Subtitles | اهتمّ بأمر الغيغاهيرتز والتنقيب بالبحر ودعني أهتمّ بأوامر العمليّات |
Muito bem... sim, preocupo-me contigo, sinto falta daquilo que tivemos. | Open Subtitles | أجل، حسناً أنا أهتم بك وأفتقد ما كان بيننا |
Não é por isso que estou aqui. preocupo-me contigo. - Quero-te ajudar. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا، إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك. |
E preocupo-me se estou a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب |
preocupo-me com o meu povo, não é fácil aceitar as mortes e sei que contigo é igual. | Open Subtitles | أنا أهتم بشأن قومي ولا أستهين بأمر قتلهم وأدري أنك مثلي في هذا |
Vim até aqui, só para te ver. Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | كذبت لأدخل هنا فقط لأراك، أنا أهتم لأمرك |
Preocupas-te com o teu povo, eu preocupo-me com o meu. | Open Subtitles | إقلقي حيال قومكِ , و أنا سأقلق حيال قومي. |
- Eu disse-te para não vires. - Mas eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | لقد طلبت منك عدم القدوم ولكن انا اهتم لامرك |
É por isso que isto é tão estranho. preocupo-me contigo. | Open Subtitles | انا اهتم بأمرك , لهذا ذلك مختلف عما كان منذ 5 سنوات |
Não, preocupo-me apenas o que é devido. | Open Subtitles | لا، انا أَقْلقُ بالكميةَ الصحيحة بالضبطَ. |
preocupo-me com o Quinn, e nunca deixaria nada magoá-lo. | Open Subtitles | إنني أهتم بأمر كوين. و أنا لن أدع أبداً أي شئ يؤذيه |