ويكيبيديا

    "preparei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعددت
        
    • حضرت
        
    • جهزت
        
    • حضّرت
        
    • رتبت
        
    • أعددتُ
        
    • اعددت
        
    • أعددته
        
    • أعددتها
        
    • رتّبت
        
    • حضّرتُ
        
    • اعددته
        
    • أستعد
        
    • وأعددت
        
    • حضّرتها
        
    Gostaríamos que desses uma vista de olhos neste documento que Preparei. Open Subtitles لذا كنا نحب لو تفضلتم نظرة على هذه الوثيقة أعددت.
    E, por isso, Preparei algumas perguntas sobre as quais gostava que pensasses. Open Subtitles وبسبب ذلك، كنت أعددت بعض الأسئلة أود منكِ أن تفكري بشأنها
    Joe, Preparei o carro como querias, pus dois caixões vazios cá atrás... Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها الجلوس خلفا هنا مع كفنين
    Preparei um telegrama para Londres. Open Subtitles سير ، لقد جهزت برقية الى لندن اطلب منك أن تقرأها
    Preparei umas experiências científicas que vão iluminar a mente e deslumbrar o olhar. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    No fim do número dela, Preparei um encontro especial, só o senhor e Mademoiselle Satine. Open Subtitles بعد دورها، لقد رتبت إجتماع خاص فقط أنت والآنسة ساتين
    Também Preparei uma cábula para não pareceres uma idiota quando falares de redes neuronais e comportamento emergente. Open Subtitles أيضاً، أعددتُ لكِ مراجعة صغيرة كيّ لا تبدين حمقاء تماماً، حينما تسألين عن الشبكات العصبيّة، و السلوك المنبثق
    Sr., na casualidade de achar essa lista inviável, Preparei uma lista alternativa. Open Subtitles سيدي,ما اذا لديك مانع اذا وجدتها غير ملائمه اعددت قائمة بديله
    Usa esta poção que Preparei. Pus-lhe imensas coisas. Open Subtitles استخدم فقط العقار الذي أعددته لك لدي الكثير هنا
    Preparei uma apresentação de oito pontos sobre interação com a comunidade. Open Subtitles ذلك أعددت عرضا من ثماني نقاط على إشراك المجتمع المحلي.
    Quando os interessados vieram, Preparei as propostas com o novo preço enviei-as e comuniquei o valor. TED لذا عندما لاحت الفرصة. أعددت المقترحات بتسعيرتي المرتفعة الجديدة وبعثتهم وعرضتُ القيمة.
    Assim Preparei dois planos estratégicos para aquela reunião. O pequeno e o grande. TED لذلك أعددت خِطَّتَيْن لهذا الإجتماع، خِطّتين إستراتيجيّتين إثنين. واحدة صغيرة و واحدة كبيرة.
    Não, esperai, Poderoso Khan. Preparei uma diversão. Open Subtitles لا ، انتظر ، أيها الخان المعظم أعددت بعض الترفيه
    Preparei a ponte de Nijmegen para a demolição... se a destruirmos esta noite. Open Subtitles لقد أعددت جسر نيجمن للتفجير إذا نسفته الليلة
    Preparei a carruagem da forma que me pediste. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    Preparei algumas piadas. Open Subtitles ببعض الطرائف المُتعلقة بالفن لقد حضرت بعض النكت
    Oh, eu Preparei uma mesa ali com bastante claridade. Open Subtitles لقد جهزت لك طاولة ترى عندها ضوء الشمس
    Preparei isto há 15 anos. Onde está o palhaço? Open Subtitles جهزت هذا منذ 15 عاماً مضت أين المهرج؟
    Preparei umas experiências científicas que vão iluminar a mente e deslumbrar o olhar. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    Depois do número dela, Preparei um encontro privado, só tu e Mademoiselle Satine, completamente a sós. Open Subtitles بعد دورها، أنا رتبت إجتماع خاص فقط أنت والآنسة ساتي
    Enquanto estava atrasado, Preparei um plano tático. Open Subtitles لقد أعددتُ خطة هجوم تكتيكيّة في حين أنّك تأخرت.
    De qualquer modo, Preparei uma demonstração. Open Subtitles سيصدقوا في أي حال من الأحوال، انا اعددت شرح
    Aquelas são do refúgio que eu Preparei, por isso, tecnicamente, são minhas. Open Subtitles حسنا ، هذه الأحجار من منزل الأمان الذي . أعددته ، لذا ، تقنيا ، انها لي
    Posso mostrar-lhe o pavilhão e todas as delícias que Preparei para nós? Open Subtitles هلا أريتك السرداق و كل المتع التي أعددتها لنا؟
    Eu Preparei uma história oficial. Vão ser os meus colegas americanos. Open Subtitles رتّبت تغطية رسميّة ستكونان زميلَيّ الأمريكيَّين
    Na verdade, Preparei algumas palavras. Open Subtitles في الواقع لقد حضّرتُ بعض الكلمات لأقولها
    Que nenhum homem vos tire do caminho que Preparei! Open Subtitles لن اترك رجل هنا ينحرف عن المسار الذي اعددته
    Preparei uma serie de objetos geniais, com os quais creio que se divertirá. Open Subtitles .أستعد لبعض المعلومات آلتي أعتقد أنك سوف تستعملها
    Mas consegui voltar sozinho. Fui directo à cozinha e Preparei uma sandes. Open Subtitles لقد وجدت طريق عودتي بنفسي، وذهبت للمطبخ مباشرة وأعددت لنفسي شطيرة
    O pai e eu vamos fazer algumas mudanças, para que possamos ser mais felizes e saudáveis e vamos começar com esta refeição que Preparei. Open Subtitles أنا و أبي نقومُ ببعض التغييرات, لكي نكونَ سعداء أكثر و أكثر صحة, و سنبدأ بهذهِ الوجبة التي حضّرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد