Não é que seja algo de mal, mas não devia ter presas e essa pele macilenta que vocês têm? | Open Subtitles | أعني ليس وكأن هذا شيء سيء ولكن ألا ينبغي أن يكون لديه أنياب وذلك الجلد الشاحب مثلكما؟ |
Tinham presas grandes, e parece que temos uma profunda ligação com eles, como temos com os elefantes. | TED | ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة. |
Estamos presas, e, ainda pior do que isso, somos muito, muito pequenas. | Open Subtitles | نحن عالقون و أسوأ من هذا . نحن حقاً حقاً صغار |
Mas, na verdade, estamos presas numa sala de espera até casarmos. | Open Subtitles | لكن، حقاً، نحن عالقين في غرفة الإنتظار إلى أن نتزوج |
Se a mãe puder sustentá-lo por mais algumas semanas a primavera trará um aumento de presas e sua tarefa será facilitada. | Open Subtitles | إذا الأمِّ يُمْكِنُ أَنْ تربي شبلَها لبضعة أسابيع أكثر الربيع سَيَجْلبُ زيادةَ في عدد الفرائس ِ والمهمّة ستكون اسهل. |
As crianças chateiam-se só de visitar, o museu, imagine presas... | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال يملون من زيارة المتحف فقط تخيل كونهم محاصرين بواحدة |
Todas essas figuras que delimitam o quadro estão horrivelmente presas, dando à obra um elevado sentido de claustrofobia. | TED | كلٌ من تلك الشخصيات داخل إطار اللوحة عالقة على نحو مريع، مما يعطي العمل شعور قوي برهاب الاحتجاز. |
Tem uma bruxa, um feitiço, e se ele conseguir, apenas numa noite, passaremos de caçadores a presas. | Open Subtitles | لديه ساحرة وتعويذة، وإن نجح في مسعاه فسننقلب بين ليلة وضحاها من الصيّاد إلى الفريسة. |
Tudo o que sabemos é que há pessoas presas dentro da Câmara Municipal. | Open Subtitles | كل ما نعرفة أنة يوجد أُناس محاصرون بالداخل |
Aquele urso polar põe-se de pé ao pé da husky, sem as garras de fora, sem as presas à mostra | TED | و هذا الدب القطبي يقف أمام كلب الأسكيمو. لا مخالب ممتدة, لا أنياب بارزة. |
Foram vampiros, estou-vos a dizer! Vampiros! Com grandes e afiadas presas! | Open Subtitles | ،إنه كما أقول لكم، مصاص دماء مصاص دماء ذو أنياب كبيرة |
Ninguém irá dar de mamar a um bebé com presas. Sim. | Open Subtitles | لا احد سوف يريد ارضاع طفل ذو أنياب ، أليس كذلك |
Estamos presas neste lugar horrível e eu quero que saibas que não estás sozinha. | Open Subtitles | نحن عالقون فى هذا المكان و اريدك فقط ان تعلمى انك لست بمفردك |
presas no elevador... e monta cargas, e estamos escavar a parede para sair. | Open Subtitles | عالقون بالمصعد بيت المصعد، و نحن نشق طريقنا من خلال الحائط لنخرج. |
E que tal um pesadelo de 36 anos com pessoas presas num edifício a arder? | Open Subtitles | ما رأيك فى كابوس لـ36 عاماً عن أشخاص عالقين فى مبنى محترق؟ |
A redução do gelo do mar também está a causar uma erosão crescente ao longo das aldeias costeiras e a alterar a disponibilidade de presas para as aves e mamíferos marinhos. | TED | كما أن انصهار الجليد يزيد من تآكل القرى الساحلية، ويقلل من توفر الفرائس للطيور والثدييات البحرية. |
Ainda deve ter pessoas presas do outro lado. | Open Subtitles | ممكن ان يكون هناك اشخاص محاصرين علي الجانب الاخر |
Quantas pessoas achas que estão presas dentro daquele hospital? 500? | Open Subtitles | كم عدد الناس بظنك عالقة بداخل تلك المستشفى؟ |
As aranhas usam seda para imensos propósitos, incuindo a linha de segurança de reboque, embrulhar os ovos na reprodução, para criar abrigos e apanhar presas. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
Estamos presas aqui e não conseguimos chegar até ela. | Open Subtitles | نحن محاصرون هنا ويمكن أبوس]؛ ر الوصول لها. |
Tínhamos cinco pessoas com figuras presas umas nas outras. | Open Subtitles | كما تعرفين يوجد صور لخمس أشخاص محبوسين سوياً. |
Planeias brotar cornos, mostrar presas e comer-nos? | Open Subtitles | هل تُخطّط لإخراج قرونك، أو إظهار مخالبك و أنيابك لتأكلنا؟ |
Algumas delas aprisionam as suas presas com tentáculos pegajosos enquanto outras se limitam a umas trincadelas nos primos. | TED | بعضها يخدر فريسته بواسطة مخالبها اللزجة بينما البعض الآخر يلتهم أبناء عمومته |
O sujeito foi-se sentindo mais poderoso e também mais confiante, levando a presas maiores e mais difíceis. | Open Subtitles | كلما تصاعد احساس الجاني بالقوة كذلك تصاعدت ثقته مما أدى الى طرائد أكبر و اصعب |
Os coiotes usam truques elaborados para apanhar as presas. | Open Subtitles | يسهب إستعمال ذئب براري الخدع لتطويل فريستهم. |
O Carniceiro não iria perder tempo com uma cela fechada quando há presas mais fáceis por entre estas paredes. | Open Subtitles | السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران. |
Só no verão, quando o gelo do mar derrete, é que apanham regularmente presas por si mesmas. | Open Subtitles | بينما في الصيف فقط وبعد ذوبان الجليد يبدءون في اصطياد فرائسهم بأنفسهم |