| Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. | Open Subtitles | لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه |
| O miúdo estava pronto, quase não tive de o pressionar. | Open Subtitles | الطفل كان مستعداً للاعتراف كان عليك الضغط عليه فقط |
| Pode levar o tempo que precisar, não a vou pressionar. | Open Subtitles | يمكنك استغراق ما تشائين من وقت.. لن أضغط عليك |
| O Woolsey está me a pressionar para encontrar um substituto. | Open Subtitles | لقد ضغط علي وولسي لكي اجد بديلا يحل محلك |
| E a libertação emocional que eu sentiria ao pressionar aquele botão... | Open Subtitles | والإطلاق العاطفي .. عندما شعرت به بالضغط على ذلك الزرّ |
| Shooter precisa de acertar para pressionar Happy. | Open Subtitles | يحتاج شورتر ان يسجل هذة كى يضغط على جلمور. |
| Porque não quero que aches que o divórcio é para te pressionar. | Open Subtitles | . لأنني لا أريد أن تفهم بأن هذا الطلاق للضغط عليك |
| O plano é este. Vamos cair-lhes em cima... e pressionar até que parem de respirar. | Open Subtitles | سندوس على رقابهم و نضغط عليها حتى يتوقفوا عن التنفس |
| Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. | TED | في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب. |
| Como é que eu, enquanto cidadão comum, posso usar o cartão de avaliação para pressionar essas ações? | TED | كيف يمكنني كمواطن، أن أستعمل بطاقة التقرير لخلق نوع من الضغط للحث على العمل؟ |
| Os consumidores devem pressionar a indústria da aquacultura para fazerem o que é correto. | TED | ويجب أن يمارس الزبائن الضغط على صناعة الاستزراع المائي للقيام بالأمر الصواب |
| Podemos pressionar os nossos representantes para implementarem reformas importantes a esta lei e proteger os nossos dados em relação a esta direção e abuso. | TED | ويمكننا الضغط على ممثلينا لإجراء تعديلات هامة في هذا القانون وحماية بياناتنا من إعادة التوجيه وإساءة الاستخدام. |
| Espero bem que ela agora deixe de me pressionar para me casar. | TED | نأمل أنها ستتوقف عن الضغط عليَّ للزواج الآن. |
| Deixaram de nos pressionar e eu, ele e os funcionários regionais passamos a dirigir as operações. | Open Subtitles | إلا أن الضغط أستمر بعد ذلك فلم يكن امامنا إلا الدفع بالجميع حتى برؤساء الأدارات للعمل المباشر |
| Então, terei de o pressionar. E sei como o fazer. | Open Subtitles | إذن، يجب أن أضغط عليه وأعرف كيف أفعل ذلك |
| Isto é o que eu considero um apoio pequeno: uma borda, virada para baixo, mais estreita que um lápis e que eu tinha de pressionar com o polegar. | TED | هذا ما أقصده بقولي تجويفات سيئة: حافة أصغر من عرض قلم الرصاص ولكنها تتجه لأسفل. والتي كان علي أن أضغط عليها بإبهامي. |
| Deve ser o motivo dele os pressionar mais do que devia. | Open Subtitles | على الأرجح لهذا ضغط . عليهم بالعمل أكثر ممّا يجب |
| Mas, pode ser que estejas a pressionar muito a tenente. | Open Subtitles | ولكن ربما أنت تقومين بالضغط بصورة كبيرة على الملازم |
| A minha mulher tem um tumor maligno a pressionar a cavidade ocular. | Open Subtitles | زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها |
| Achava que eu havia enviado 10 mil dólares para a conta dele para o pressionar. | Open Subtitles | وظنّ أنني وضعتُ تلكَ الـ 10.000 دولار في حسابه، كوسيلة للضغط عليه |
| Devíamos estar a pressionar o prisioneiro em força. | Open Subtitles | ماذا يحدث هنا؟ لديك الشاهد الرئيسي في مسألة اختطاف الصاروخ النووي لابد أن نضغط على هذا الشخص بكل ما لدينا |
| Quando eu pressionar o clicker, pensa só nos infiéis que vamos levar. | Open Subtitles | و عندما اضغط على الزر فكر فقط في أخذ الكفار معك |
| Ha, Inspector, para ludibriar os credores que o estavam a pressionar, o Oldacre esvaziou a conta bancária pagando largas somas de dinheiro a um tal Sr. Cornelius. | Open Subtitles | اه,حسنا ,كما ترى ايها المفتش, لكى يخدع دائنوه, والذين كانوا يضغطون عليه, |
| Agora agarra-te. Vou pressionar o pedal direito. Espero que acelere. | Open Subtitles | تمسكي الآن.سأضغط الدواسة اليمني بقوة أتوقع منّا أن نتعجل |
| Só lhe digo para não pressionar. | Open Subtitles | ما يجب عليك هو أنه لا يمكنك أن تضغطي عليه إذا كان لا يريد أن يفعلها |
| Estás a pressionar muito. Um livro por semana? | Open Subtitles | سلّطتَ ضغطاً أكثر من اللازمَ علينا، مايكل؟ |
| Não precisa me pressionar mais. | Open Subtitles | لـاـ يجب أن تضعي المزيد من الضغوط علي عاتقي. |
| Deve ter cuidado para não pressionar demais um adversário desesperado . | Open Subtitles | عليك أن تحذر ألا تضيق الخناق على خصم يائس بشدة |
| Vem? O quer aqui ficar para pressionar um pouco mais o miúdo? | Open Subtitles | هل أنت قادم أم ستبقى هنا وتضغط على الفتى ؟ |