ويكيبيديا

    "pressionar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضغط
        
    • أضغط
        
    • ضغط
        
    • بالضغط
        
    • يضغط
        
    • للضغط
        
    • نضغط
        
    • اضغط
        
    • يضغطون
        
    • سأضغط
        
    • تضغطي
        
    • ضغطاً
        
    • الضغوط
        
    • الخناق
        
    • وتضغط
        
    Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. Open Subtitles لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه
    O miúdo estava pronto, quase não tive de o pressionar. Open Subtitles الطفل كان مستعداً للاعتراف كان عليك الضغط عليه فقط
    Pode levar o tempo que precisar, não a vou pressionar. Open Subtitles يمكنك استغراق ما تشائين من وقت.. لن أضغط عليك
    O Woolsey está me a pressionar para encontrar um substituto. Open Subtitles لقد ضغط علي وولسي لكي اجد بديلا يحل محلك
    E a libertação emocional que eu sentiria ao pressionar aquele botão... Open Subtitles والإطلاق العاطفي .. عندما شعرت به بالضغط على ذلك الزرّ
    Shooter precisa de acertar para pressionar Happy. Open Subtitles يحتاج شورتر ان يسجل هذة كى يضغط على جلمور.
    Porque não quero que aches que o divórcio é para te pressionar. Open Subtitles . لأنني لا أريد أن تفهم بأن هذا الطلاق للضغط عليك
    O plano é este. Vamos cair-lhes em cima... e pressionar até que parem de respirar. Open Subtitles سندوس على رقابهم و نضغط عليها حتى يتوقفوا عن التنفس
    Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Como é que eu, enquanto cidadão comum, posso usar o cartão de avaliação para pressionar essas ações? TED كيف يمكنني كمواطن، أن أستعمل بطاقة التقرير لخلق نوع من الضغط للحث على العمل؟
    Os consumidores devem pressionar a indústria da aquacultura para fazerem o que é correto. TED ويجب أن يمارس الزبائن الضغط على صناعة الاستزراع المائي للقيام بالأمر الصواب
    Podemos pressionar os nossos representantes para implementarem reformas importantes a esta lei e proteger os nossos dados em relação a esta direção e abuso. TED ويمكننا الضغط على ممثلينا لإجراء تعديلات هامة في هذا القانون وحماية بياناتنا من إعادة التوجيه وإساءة الاستخدام.
    Espero bem que ela agora deixe de me pressionar para me casar. TED نأمل أنها ستتوقف عن الضغط عليَّ للزواج الآن.
    Deixaram de nos pressionar e eu, ele e os funcionários regionais passamos a dirigir as operações. Open Subtitles إلا أن الضغط أستمر بعد ذلك فلم يكن امامنا إلا الدفع بالجميع حتى برؤساء الأدارات للعمل المباشر
    Então, terei de o pressionar. E sei como o fazer. Open Subtitles إذن، يجب أن أضغط عليه وأعرف كيف أفعل ذلك
    Isto é o que eu considero um apoio pequeno: uma borda, virada para baixo, mais estreita que um lápis e que eu tinha de pressionar com o polegar. TED هذا ما أقصده بقولي تجويفات سيئة: حافة أصغر من عرض قلم الرصاص ولكنها تتجه لأسفل. والتي كان علي أن أضغط عليها بإبهامي.
    Deve ser o motivo dele os pressionar mais do que devia. Open Subtitles على الأرجح لهذا ضغط . عليهم بالعمل أكثر ممّا يجب
    Mas, pode ser que estejas a pressionar muito a tenente. Open Subtitles ولكن ربما أنت تقومين بالضغط بصورة كبيرة على الملازم
    A minha mulher tem um tumor maligno a pressionar a cavidade ocular. Open Subtitles زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها
    Achava que eu havia enviado 10 mil dólares para a conta dele para o pressionar. Open Subtitles وظنّ أنني وضعتُ تلكَ الـ 10.000 دولار في حسابه، كوسيلة للضغط عليه
    Devíamos estar a pressionar o prisioneiro em força. Open Subtitles ماذا يحدث هنا؟ لديك الشاهد الرئيسي في مسألة اختطاف الصاروخ النووي لابد أن نضغط على هذا الشخص بكل ما لدينا
    Quando eu pressionar o clicker, pensa só nos infiéis que vamos levar. Open Subtitles و عندما اضغط على الزر فكر فقط في أخذ الكفار معك
    Ha, Inspector, para ludibriar os credores que o estavam a pressionar, o Oldacre esvaziou a conta bancária pagando largas somas de dinheiro a um tal Sr. Cornelius. Open Subtitles اه,حسنا ,كما ترى ايها المفتش, لكى يخدع دائنوه, والذين كانوا يضغطون عليه,
    Agora agarra-te. Vou pressionar o pedal direito. Espero que acelere. Open Subtitles تمسكي الآن.سأضغط الدواسة اليمني بقوة أتوقع منّا أن نتعجل
    Só lhe digo para não pressionar. Open Subtitles ما يجب عليك هو أنه لا يمكنك أن تضغطي عليه إذا كان لا يريد أن يفعلها
    Estás a pressionar muito. Um livro por semana? Open Subtitles سلّطتَ ضغطاً أكثر من اللازمَ علينا، مايكل؟
    Não precisa me pressionar mais. Open Subtitles لـاـ يجب أن تضعي المزيد من الضغوط علي عاتقي.
    Deve ter cuidado para não pressionar demais um adversário desesperado . Open Subtitles عليك أن تحذر ألا تضيق الخناق على خصم يائس بشدة
    Vem? O quer aqui ficar para pressionar um pouco mais o miúdo? Open Subtitles هل أنت قادم أم ستبقى هنا وتضغط على الفتى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد