Vão ver, no fim da minha palestra, quais são esses problemas e em que ponto nos encontramos agora. | TED | عند نهاية محادثتي، سوف تكونون قد رأيتم ماهيّة هذه المشاكل و أين نحن منها اليوم. |
Portanto, imaginem se começássemos a identificar esses problemas e usássemos isso como a base para encontrar soluções de "design", inovadoras e elegantes que resolvessem esses problemas. | TED | لذا تخيلو اذا حقا بدأنا في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك كاساس لايجاد حلول تصميم مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل |
Temos que ser melhores em descobrir estes problemas e encontrar maneiras de os resolver. | TED | يجب ان نتحسن في ايجاد تلك المشاكل و إيجاد الطرق لحلها |
A família está com problemas! E temos de trabalhar juntos para resolvê-los! | Open Subtitles | هذه العائلة لديها مشاكل و علينا العمل سوياً لحلها |
Todos nós temos problemas e assuntos para cuidar | Open Subtitles | جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها |
Não nos conseguimos aperceber dos nossos próprios problemas e se conseguimos, não sabemos necessariamente como os resolver. | TED | لا تستطيع إدراك المشاكل التي تعيق طريقك، وإن أدركتها، ليس من الضرورة أن تعرف كيفية حلها، |
O gato tem de encontrar a coisa que lhe causa problemas e espetar com um tijolo na cabeça dessa coisa. | Open Subtitles | ينبغي أن تجد الأشياء التي تسبب مشاكل وضرب الجانب من رأسه مع لبنة. |
Boas pessoas sem qualquer ideia dos meus problemas, e aparentemente, sem qualquer inclinação para bisbilhotar. | Open Subtitles | أناس طيبون بدون فكرة عن مشاكلي و الظاهر بلا رغبة للبحث في الأمر. |
Bill Gates é dos tipos mais inteligentes que temos que trabalha nestes problemas. E também financia este trabalho, por isso obrigado. | TED | بيل غيتس هو واحد من علمائنا الأذكياء الذين يعملون على حل تلك المشاكل. و هو أيضا ممول هذا العمل, فنقول له شكراً. |
Diz também que você é um pedaço de merda, que não tem bolas pra resolver problemas... e que já perdeu muito tempo sem fazer nenhum dinheiro. | Open Subtitles | و يقول انك وغد حقير لا تملك الجرأة للتعامل مع المشاكل و أضاع وقته معك دون أن يكسب مالا |
A sério, sei que causei muitos problemas e o teu pai está chateado. | Open Subtitles | أنا أعني. أنا أعلم أنني قد سببت الكثير من المشاكل و والدك متضايق كثيراً |
A Lucy e eu temos tido uns problemas, e... | Open Subtitles | انا ولوسي لدينا بعض المشاكل و .. حسناً .. |
ela tem estado a ter problemas e tive de me ocupar deles. | Open Subtitles | إنـهــا إنها تعرضت لـبعض المشاكل و كـان عليَّ التعامـل مع كل تلك المشاكــل |
Teve problemas e como não tem família decidiu vir para a Argentina procurar o tio. | Open Subtitles | كان لديه بعض المشاكل و بما انه ليس لديه عائله قرر ان يأتي للارجنتين للبحث عن تاه بو |
Temos tido uns problemas e uns contratempos, mas serão resolvidos. | Open Subtitles | . لقد حصلت بيننا بعض المشاكل و العثرات . ولكن تلك المشاكل قد حُلت |
Mas ela está destinada a mais problemas e desilusões. | Open Subtitles | لكن أنا متأكد أنها مستعدة للمزيد من المشاكل و خيبة الأمل |
Uma velha amiga está a causar problemas e o Grande Coven pediu-me para tratar dela. | Open Subtitles | صديقتي القديمة تسبب بعض المشاكل و السحرة العظماء طلبوا مني أن اهتم بأمرها |
Coisas reais que causam problemas e o fim de casamentos. | Open Subtitles | أشياء حقيقة تسبب مشاكل و ينتهي الزواج |
Não tem problemas e que se sente bem. | Open Subtitles | أنه لا يوجد لديك مشاكل و أنك ... تشعر بخير؟ |
Eu sei que tínhamos problemas e o Nick afligia-se, mas estávamos bem. | Open Subtitles | أعلم أنه كان لدينا مشاكل و (نيك) كان قلقا لكننا كنا على وفاق |
Leis feitas pelo homem são tentativas de resolver problemas e não sabendo como o fazer, fazem uma lei. | Open Subtitles | القوانين الوضعية هي محاولاتٌ للتعامل مع المشاكل التي تحدث. والتي لا يعرفون كيفية حلها |
Pensei que podia resolver os meus problemas e os problemas com os meus rapazes que, afinal, o são, de baixo para cima. | Open Subtitles | ... إعتقدتبأننييمكنأَنأَحل مشاكلي و... المشاكل مع أولادي، الذي، مع ذلك، هم... ... مِنالأسفلللأعلى لكني لا أَستطيع أن أفعل هذا |