"problemas e" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشاكل و
        
    • مشاكل و
        
    • المشاكل التي
        
    • تسبب مشاكل
        
    • مشاكلي و
        
    Vão ver, no fim da minha palestra, quais são esses problemas e em que ponto nos encontramos agora. TED عند نهاية محادثتي، سوف تكونون قد رأيتم ماهيّة هذه المشاكل و أين نحن منها اليوم.
    Portanto, imaginem se começássemos a identificar esses problemas e usássemos isso como a base para encontrar soluções de "design", inovadoras e elegantes que resolvessem esses problemas. TED لذا تخيلو اذا حقا بدأنا في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك كاساس لايجاد حلول تصميم مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل
    Temos que ser melhores em descobrir estes problemas e encontrar maneiras de os resolver. TED يجب ان نتحسن في ايجاد تلك المشاكل و إيجاد الطرق لحلها
    A família está com problemas! E temos de trabalhar juntos para resolvê-los! Open Subtitles هذه العائلة لديها مشاكل و علينا العمل سوياً لحلها
    Todos nós temos problemas e assuntos para cuidar Open Subtitles جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها
    Não nos conseguimos aperceber dos nossos próprios problemas e se conseguimos, não sabemos necessariamente como os resolver. TED لا تستطيع إدراك المشاكل التي تعيق طريقك، وإن أدركتها، ليس من الضرورة أن تعرف كيفية حلها،
    O gato tem de encontrar a coisa que lhe causa problemas e espetar com um tijolo na cabeça dessa coisa. Open Subtitles ينبغي أن تجد الأشياء التي تسبب مشاكل وضرب الجانب من رأسه مع لبنة.
    Boas pessoas sem qualquer ideia dos meus problemas, e aparentemente, sem qualquer inclinação para bisbilhotar. Open Subtitles أناس طيبون بدون فكرة عن مشاكلي و الظاهر بلا رغبة للبحث في الأمر.
    Bill Gates é dos tipos mais inteligentes que temos que trabalha nestes problemas. E também financia este trabalho, por isso obrigado. TED بيل غيتس هو واحد من علمائنا الأذكياء الذين يعملون على حل تلك المشاكل. و هو أيضا ممول هذا العمل, فنقول له شكراً.
    Diz também que você é um pedaço de merda, que não tem bolas pra resolver problemas... e que já perdeu muito tempo sem fazer nenhum dinheiro. Open Subtitles و يقول انك وغد حقير لا تملك الجرأة للتعامل مع المشاكل و أضاع وقته معك دون أن يكسب مالا
    A sério, sei que causei muitos problemas e o teu pai está chateado. Open Subtitles أنا أعني. أنا أعلم أنني قد سببت الكثير من المشاكل و والدك متضايق كثيراً
    A Lucy e eu temos tido uns problemas, e... Open Subtitles انا ولوسي لدينا بعض المشاكل و .. حسناً ..
    ela tem estado a ter problemas e tive de me ocupar deles. Open Subtitles إنـهــا إنها تعرضت لـبعض المشاكل و كـان عليَّ التعامـل مع كل تلك المشاكــل
    Teve problemas e como não tem família decidiu vir para a Argentina procurar o tio. Open Subtitles كان لديه بعض المشاكل و بما انه ليس لديه عائله قرر ان يأتي للارجنتين للبحث عن تاه بو
    Temos tido uns problemas e uns contratempos, mas serão resolvidos. Open Subtitles . لقد حصلت بيننا بعض المشاكل و العثرات . ولكن تلك المشاكل قد حُلت
    Mas ela está destinada a mais problemas e desilusões. Open Subtitles لكن أنا متأكد أنها مستعدة للمزيد من المشاكل و خيبة الأمل
    Uma velha amiga está a causar problemas e o Grande Coven pediu-me para tratar dela. Open Subtitles صديقتي القديمة تسبب بعض المشاكل و السحرة العظماء طلبوا مني أن اهتم بأمرها
    Coisas reais que causam problemas e o fim de casamentos. Open Subtitles أشياء حقيقة تسبب مشاكل و ينتهي الزواج
    Não tem problemas e que se sente bem. Open Subtitles أنه لا يوجد لديك مشاكل و أنك ... تشعر بخير؟
    Eu sei que tínhamos problemas e o Nick afligia-se, mas estávamos bem. Open Subtitles أعلم أنه كان لدينا مشاكل و (نيك) كان قلقا لكننا كنا على وفاق
    Leis feitas pelo homem são tentativas de resolver problemas e não sabendo como o fazer, fazem uma lei. Open Subtitles القوانين الوضعية هي محاولاتٌ للتعامل مع المشاكل التي تحدث. والتي لا يعرفون كيفية حلها
    Pensei que podia resolver os meus problemas e os problemas com os meus rapazes que, afinal, o são, de baixo para cima. Open Subtitles ... إعتقدتبأننييمكنأَنأَحل مشاكلي و... المشاكل مع أولادي، الذي، مع ذلك، هم... ... مِنالأسفلللأعلى لكني لا أَستطيع أن أفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus