Se vocês, os pensadores, dedicassem atenção em resolver os problemas mais graves as pequenas ninharias pela qual estão obcecados resolver-se-iam por si próprias naturalmente. | Open Subtitles | لو أنكم أنتم المفكرون تبحثون في مشاكل أكثر جدية، وحينها ستحل الأمور الصغيرة التي تؤرقكم من تلقاء نفسها |
Há uma maioria silenciosa que está disposta a seguir em frente, porque sabem que há problemas mais importantes nestas eleições. | Open Subtitles | ثمة أغلبية صامتة بالخارج مستعدة لوضع هذه المشكلة ورائها لأنهم يعرفون أن هناك مشاكل أكثر أهمية في هذا الإنتخاب |
Tenho problemas mais prementes. | Open Subtitles | لدي مشاكل أكثر إلحاحا. |
Quando comecei a pensar em todos estes açúcares complexos que são como essas folhagens nas nossas células, isso tornou-se num dos problemas mais interessantes que encontrei como bióloga e como química. | TED | وعندما بدأتُ بالتفكير في كلّ هذه السكّريّات المعقّدة التي تشبه أوراق الشجر فوق خلايانا، صارت واحدة من أكثر المسائل المثيرة للاهتمام التي قابلتُها كعالمة أحياء وأيضًا كعالمة كيميائية. |
É o que fazemos para a maioria dos problemas — em matemática, em física, nas políticas sociais — dividimo-los em problemas mais pequenos e mais manobráveis. | TED | وهذا ما نفعله في معظم المسائل -- في الرياضيات والفيزياء، حتى في السياسة الاجتماعية نقسمها الى مسائل صغيرة اكثر تحكماً |
Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Os problemas mais complexos da nossa época podem ser resolvidos com técnicas simples, se formos capazes de sonhar. | TED | أكثر المشاكل تعقيدا في عصرنا يمكن حلها بتقنيات بسيطة، إذا ما استطعنا أن نحلم. |
Parece que estás com problemas mais graves. Vamos entrar. | Open Subtitles | .يبدو كأن لديك مشاكل أكبر .لندخل إلى هنا |
Temos problemas mais graves do que violações de código. | Open Subtitles | لدينا مشاكل أكبر من، استبيان القواعد المخالفة |
Temos problemas mais importantes. | Open Subtitles | الآن، لدينا مشاكل أكثر أهمية... |
Embora possa parecer ridículo, a dissociação do mundo tal como nos é apresentado e a verdade maior por trás disso, é um dos problemas mais vexatórios da filosofia. | TED | في حين قد يبدوا هذا سخيفًا، فإن قطع الاتصال بين العالم كما يبدو والحقيقة الأكبر وراء ذلك هي أحد أكثر المسائل الفلسفية الشائكة. |
Hilbert, um jovem matemático alemão, enumerou corajosamente aqueles que ele acreditava serem os 23 problemas mais importantes para os matemáticos resolverem. | Open Subtitles | (هيلبيرت)، عالم رياضيات ألماني شاب، وضع بجرأة ما اعتقد أنها المسائل الـ 23 الأكثر أهمية ليحلها عالم الرياضيات. |
Acredito que todos estes três princípios podem ser aplicados à resolução de alguns dos problemas mais difíceis que enfrentamos no mundo de hoje. | TED | وأعتقد أن هذه الأساسيات الثلاث يمكن تطبيقها لحل بعض أكثر المشاكل صعوبة التي نواجهها في عالم اليوم. |
O que é belo nesta Linha de SMS de Crise é que são desconhecidos a aconselhar outros desconhecidos sobre os problemas mais íntimos, e a fazê-los passar de momentos de pânico para momentos de calma. | TED | الرائع بخصوص خط الرسائل ذات الصلة بالأزمة أن هناك غرباء يُواسون غرباء آخرين حول أكثر المشاكل حميمية، لإخراجهم من اللحظات الصعبة وتهدئتهم. |
Tenho problemas mais graves do que você para resolver a sudoeste. | Open Subtitles | لدي مشاكل أكبر منك فيالجنوبالشرقيعليّانأتعاملمعها. |
Não sei se já reparaste, mas temos problemas mais sérios do que aqueles dois. | Open Subtitles | في حال لمْ تُلاحظي، لدينا مشاكل أكبر من هذين الاثنين |