Milhouse, Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | ميلهاوس, أوه لقد كنت أبحث عنك في كل مكان, أصغ |
Procurei-te por toda a parte. - Quero ir à aula de flamingo. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل مكان، أريد الذهاب إلى قاعة رقص الفلامنينغو |
Procurei-te por todo o lado. Que aconteceu? | Open Subtitles | ها أنت ذا, لقد كنت أبحث عنك في كل مكان مالذي حدث؟ |
Procurei-te, e lá diz que sofreste um acidente de aviação. | Open Subtitles | بحثت عنك في غوغل، ومكتوب أنكِ تعرضتِ لتحطم طائرة. |
Procurei-te por todo o lado. O patrão quer falar contigo. | Open Subtitles | بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟ |
Onde estavas? Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | اين كنت، كنت ابحث عنك في كل مكان |
Procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟ |
Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أبحث عنك في جميع الأرجاء |
Procurei-te no navio todo. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في جميع أنحاء السفينة. |
Procurei-te pela cidade inteira. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل أرجاء المدينة |
Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | - كنت أبحث عنك في كل مكان - أنا أيضا اشتقت إليك |
O Bob Dylan na nossa mesa. Eu Procurei-te para te apresentar. | Open Subtitles | . بوب ديلان على منضدتنا كنت أبحث عنك |
Eu apontei e Procurei-te por todo o lado! | Open Subtitles | كتبتها على اللوح ثم ذهبت أبحث عنك |
Raios, Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | تباً، كنت أبحث عنك في كل مكان. |
Graças a Deus que estás aqui.NEu Procurei-te por todo lado! | Open Subtitles | حمداً لله إنك هنا، لقد بحثت عنك في كل مكان |
Eu não acredito que moras aqui. Procurei-te por todo o lado no Ano Novo. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أنك تعيش هنا بحثت عنك في مكان إقامتك يوم رأس السنة |
Foi por pouco, amigo. Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | كدت أفقدك يا صديقى بحثت عنك بكل مكان |
Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | ها انت جوب انا كنت ابحث عنك فى كل مكان . |
Aqui estás tu. Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | ها انت هنا كنت ابحث عنك في كل مكان |
Raios, Alma, Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | عليك اللعنه يا ألما إننى كنت أبحث عنكِ في كل مكان |
Procurei-te por toda a parte. Onde estiveste? | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ في كل مكان، إذًا، أين كنتِ؟ |
Depois da Maldição ter sido quebrada, Procurei-te por todo o lado e descobri que o Negro ainda te tinha como prisioneira. | Open Subtitles | بعدما أُبطلَت اللعنة، بحثتُ عنكِ في كلّ مكان، و اكتشفتُ أنّ القاتم يحتجزكِ. |
Procurei-te... Calma, homenzinho-carneiro. | Open Subtitles | ـ لقد كنت أبحث في جميع أنحاء البلدة ـ إهدأ أيها الرجل الماعز |
Talvez devêssemos tentar. Olá. Procurei-te por toda a parte. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن نحاول كنت ابحث في أرجاء المكان عنكِ انتِ بخير؟ |
Fiquei preocupado contigo. Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | لـقد كنتُ قــلقـاً عليك بحثتُ عنك في كل مـكان |
Meu, Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عنك في كل مكان، يا صاح. |