ويكيبيديا

    "prometa-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عدني
        
    • عديني
        
    • عدنى
        
    • أوعدني
        
    • عِدني
        
    • تعدني
        
    • اوعدني
        
    • عدينى
        
    • عِديني
        
    • عِدْني
        
    • عِدْيني
        
    • أوعدنى
        
    • اوعدينى
        
    Pode vende-lo se quiser, mas Prometa-me que não o vai tocar. Open Subtitles يمكنك أن تبيعه إن أردت عدني فقط ألا تعزف به
    Mas você, Prometa-me... prometa que pedirá à noiva... que convença o rei, pai dela... a não banir nossos filhos. Open Subtitles عدني أنك ستستجدى العروس لإقناع الملك أن لا يبعد أطفالنا
    Amanhã, antes de deixá-la... após ter feito amor com ela, Prometa-me que dirá o verso. Open Subtitles غداً، قبل أن تتركها عدني أن تقرأ تلك السطور
    Sei que não vai ser esta noite mas Prometa-me que voltarei a vê-la. Open Subtitles اعلم ان هذا لن يتحقق الليله لكن عديني ان اراهم ثانية في وقت ما، واي يوم
    Prometa-me uma coisa: Prometa-me que não me volta a perguntar. Por favor, prometa. Open Subtitles عدنى بشىء , عدنى بأنك لن تسألنى مرة آخرى , رجاءً
    Não, Prometa-me apenas que não o venderá. Open Subtitles لا ، أنا لا أريد فقط أوعدني أنك لن تبيعها
    Prometa-me apenas que a despacha quando tiver acabado. Open Subtitles فقط عِدني أن تخرجها من الحسابات عندما ينتهي الأمر
    Já lhe digo? Prometa-me que o captura ileso e eu digo-Ihe. Open Subtitles عدني بالإلقاء القبض عليه دون وقوع إصابات , وانا اقول لكم.
    Pode vendê-lo, se quiser. Prometa-me que não tocará. Open Subtitles يمكنك أن تبيعه إن أردت عدني فقط ألا تعزف به
    Prometa-me que não se rirá de uma velha... quando lhe digo que ainda sonho com o dia em que chapinhei os pés na água consigo. Open Subtitles عدني بأنك لن تضحك على المرأة العجوز عندما أخبرك بأنني لا زلت أحلم بتلك اللحظة عند النهر
    Prometa-me que não o fará novamente. Open Subtitles عدني ألا تكررها. أعدك أنك ستستمتع بالعرض القادم.
    Prometa-me que não se volta a repetir. Open Subtitles عدني بأن لا يحدث ذلك مجدداً و لا تريد من الفيدراليون ان يأتون إليك
    Prometa-me que não vai deixar-me ser levado vivo por um predador ateu de outro mundo, Segundo-Sargento? Open Subtitles عدني بأنّك لن تدعهم يأسروني حيّاً بواسطة مُفترسين مِن عالم آخر، أيّها الرقيب.
    Prometa-me que não vai trabalhar com mais nenhum agente. Open Subtitles عديني بأنكِ لن تعملي مع أي سمسار آخر
    Porém Prometa-me que não ficará com essa tia indigna mais que uma semana. Não posso prometer! Open Subtitles و لكن عديني بأن لا تبقي مع هذه المرأة التي لا تستحق أكثر من أسبوع.
    Prometa-me. Ok. Open Subtitles يجب أن تعيديني بأنكِ لن تفعلي شيئاً ، عديني.
    Prometa-me que não começará nada por conta própria. Open Subtitles عدنى بأنك لن تبداً فى اى شىء بمفردك
    Prometa-me que vão encontrar a terrível besta que matou a minha mãe. Open Subtitles فقط أوعدني بأن تجد ذلك الوحش المخيف الذي قتل أمي.
    - Prometa-me que não magoa ninguém. Open Subtitles أنت، عِدني أنه لن يتأذى أحد أجل، لا مشكلة أقسم بحياتي.
    Prometa-me que, quando voltar, vai provar o milho com natas. Open Subtitles , عليك ان تعدني أنه المرة القادمة التي ستأتي فيها عليك أن تجرب الذرة المحلاة
    Prometa-me Rohan, que depois de hoje você nunca perguntará a ninguém. Open Subtitles لماذا ذهبت وإلى أين ذهبت اوعدني بذلك تذكر أني أحبك يا أخي احبك كثيرآ
    Prometa-me uma coisa... que você me chamará se as coisas sairem do controle. Open Subtitles عدينى بشىء واحد , يا سيدة وارد أن عليك ان تستدعينى . اذا خرجت الامور عن السيطرة
    Prometa-me... que iremos apanhar o filho da mãe que fez isto. Open Subtitles عِديني بأنك ستجدين أبناء العاهرة الذين فعلوا هذا
    Prometa-me que farão isso, por favor. Open Subtitles عِدْني بانك ستَعمَلُ ذلك, سيدي, من فضلك
    Prometa-me uma coisa. Open Subtitles عِدْيني شيءَ واحد.
    Prometa-me que não lhe fará mal. Open Subtitles أوعدنى انك لن تؤذيه
    Oh, Nina, por favor, isto é muito importante para mim. Prometa-me que não vai deixar a Drª Albright saber que eu estou doente! Open Subtitles نينا من فضلك , الموضوع مهم بالنسبه لي اوعدينى انك لن تقولى لى د البريت انى ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد