O que propõe pode abalar a base das cidades-Estado italianas. | Open Subtitles | ماذا تقترح يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية. |
Agora não é altura para banir refugiados. como a administração de Trump propõe. | TED | ليس الوقت مناسباً الآن لمقاطعة اللاجئين، كما تقترح إدارة ترامب. |
- Sim. E como propõe que ressuscitemos os asgard deles? | Open Subtitles | وكيف تقترح الاتصال بالأسجارد في حقيقتهم؟ |
O que propõe poderia abalar as fundações dos estados italianos. | Open Subtitles | ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية. |
Certo, Callie, o que propõe que façamos em seguida? | Open Subtitles | حسنا كيلي ماذا تقترحين ان تكون خطوتنا التالية ؟ |
Curioso e intrometido por pormenores pessoais, o estalajadeiro propõe uma competição: quem contar o melhor conto será convidado para jantar. | TED | وبطبعه الحشري والتواق لمعلوماتهم الشخصية، يقترح صاحب النُزل مسابقة وهي: من يُخبرنا أفضل حكاية يحصل على عشاء مجاني. |
Então propõe... que, apesar da infidelidade demonstrada da sua parte, a sua inofensiva esposa seja posta de parte sem nada? | Open Subtitles | لذا ماذا تقترح ؟ ذلك، بالرغم من قابلية لإثبات خيانة من ناحيتك زوجتك الغير مسيئة يجب أن ترفض أذنها؟ |
Uma rede de segurança fiável, como a que propõe, iria requerer a cooperação total, de todas as nações. | Open Subtitles | إنها شبكة امنة وكما تقترح فإنها تتطلب تعاون |
Você propõe que deixemos um inocente ficar na prisão... enquanto os criminosos ficam livres? | Open Subtitles | هل تقترح بأن نجعل بريئاً يذهب للسجن ؟ بينما المجرمون خارج السجن ؟ |
Como propõe que se meça o desempenho dos alunos? | Open Subtitles | سيدي ، هل تقترح قياس مستوى الطلاب ؟ |
Ainda assim propõe dar-lhe acesso a informação que se for tornada pública, poderá provocar pânico em massa. | Open Subtitles | مع ذلك تقترح أن تطلعه على معلومات، لو تم الإعلان عنها، لسببت هلعاً عاماً. |
Sua Alteza propõe que a Corte administre vacinação em massa nos hospitais da cidade. | Open Subtitles | تقترح سموها أن تقوم المحكمه بحمله تطعيم كبيره فى مستشفيات المدينه |
Como é que você propõe a mandar armamento para o topo da Kahlenberg? | Open Subtitles | أجل، كيف تقترح أن ننقل عتادنا إلى قمة كالينبيرج |
Como propõe sermos melhores e mais fortes? | Open Subtitles | كيف تقترح أن نُبلي بشكل أفضل وأقوى في هذا؟ |
Perdão, Santo Padre, mas o que propõe... é puro suicídio 'midiático'. | Open Subtitles | إذا سمحت لي، مالذي تقترحه ليس أقل من انتحار، انتحار إعلامي |
O que propõe que façamos? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي تقترحه لفعله الآن؟ |
E como propõe que me aproxime dele sem chamar a atenção sobre mim? | Open Subtitles | وكيف تقترحين أن أصل إليه دون لفت الانتباه لنفسي؟ |
- O que propõe então fazer? | Open Subtitles | ماذا تقترحين فعله؟ |
A Cimeira dos G8 propõe que a solução para os problemas de África deve passar por um grande aumento nas ajudas. Algo parecido com o Plano Marshall. | TED | وهذا المؤتمر يقترح حلول لمشاكل أفريقيا ،بأن يكون هنالك زيادة في المعونة أو هذا حسب خطة مارشال. |
O que propõe no relatório viola as leis da confidencialidade. | Open Subtitles | إن ما تقترحينه في تقريرك يخرق قواعد السرية، وأنت تدركين هذا. |
Uma análise mais aprofundada resultou em zero alternativas para mitigar os riscos da hipotética experiência que propõe. | Open Subtitles | للتخفيف من مخاطر مقترحك الخاص بالتجربة الإفتراضية |
O que propõe para fazer isso? | Open Subtitles | ما إقتراحك لفعل هذا ؟ |
A PGE propõe uma responsabilidade algures entre os 50 e os 400 milhões. | Open Subtitles | اقترحت شركة "بي. جي. و إي" بأنمسؤوليتهاالقانونية... |
Excelência, o curso que o meu distinto colega propõe é totalmente sem precedentes. | Open Subtitles | اٍن المسار الذى يقترحه صديقى غير مسبوق بالمرة |
Só para que conste, o seu manifesto propõe a erradicação de todos os muçulmanos em solo americano. | Open Subtitles | حسناً, لمعلوماتكِـ فإنَّ بيانُكَـ يقترحُ وبوضوحٍ إستئصالُ جميعَ المسلمينَ من أمريكا |