ويكيبيديا

    "protege" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحمي
        
    • حماية
        
    • بحماية
        
    • احمي
        
    • احمِ
        
    • أحمي
        
    • إحم
        
    • تحميه
        
    • يحمى
        
    • إحمي
        
    • احم
        
    • تحمى
        
    • تحمينا
        
    • احمى
        
    • يحمون
        
    Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. TED جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك.
    Parece que o relatório dela protege todos menos tu. Open Subtitles هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك.
    Estás num clube que nem protege nem segura os membros. Open Subtitles أنت في منطقة دون حماية أي عضو من الجماعة
    É um filtro mecânico, É uma pequena divisão que protege o ouvido interno sempre que produzimos um som. TED وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً.
    protege a tua família a todo o custo. Mesmo que sejas forçado a matar novamente. Open Subtitles احمي أسرتك مهما كان الثمن حتى لو اضطررت أن تقتل مرة أخرى
    Ele vai fazê-lo de qualquer maneira. protege o teu coração. Open Subtitles سيقتلني بكلّ الأحوال احمِ قلبك
    "protege a adaga sem olhar às consequências." Era esse o meu dever sagrado. Open Subtitles أحمي الخنجر، لا تهم العواقب تلك كانت دعوتي المقدسة.
    Ele protege o jardim sagrado. Sem ele, eles não são nada. Open Subtitles إنه يحمي الحديقة المقدسة . بدونها ، إنهم لا شيء
    Um frade de Constantinopla no século IV disse que a única coisa que o protege da moeda é vidro consagrado. Open Subtitles أدّعى راهب في القرن الرابع في القسطنطينية الشئ الوحيد الذي يحمي أمام هذه العملة النقدية هو الزجاج المقدس
    Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. TED لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة.
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    A encriptação protege as nossas informações de serem recolhidas, sem custos e oportunisticamente. TED فالتشفير يحمي معلوماتكم من جمعها بطرق رخيصة وانتهازية.
    Mas é algo forte, porque protege o sistema financeiro contra surpresas. TED لكنه قوي، لأنه يحمي النظام المالي من المفاجآت.
    Contudo, se puder lembrar-lhes, este... acto de protecção, não somente protege os que sofrem da Síndrome do Falecimento Parcial, mas também... Open Subtitles و هنا أدكركم أنهم سوف يكونون تحت حماية القانون و حماية أكبر للمرضى و الذي يعاني من الأعراض، سوف
    A cidade é tomada por um bando de ladrões... e você protege Lagana e Stone por uma vida confortável? Open Subtitles ان مدينتنا تعانى من وطأة اللصوص وانت تقومين بحماية لاجانا و ستون من اجل حياة رغدة ناعمة
    Dá o soco com a mão esquerda. protege a cara com a direita. Open Subtitles الكميها باليد اليسرى احمي وجهكِ باليمنى
    protege a Phoebe. Remove os teus poderes. Open Subtitles احمِ فيبي تخلى عن قواك
    Abençoa e protege o teu rebanho, os que te seguem e os que se perdem. Open Subtitles بارك و أحمي عبادك, أولئك الذي اهتدوا, و أولئك الذين ضلوا.
    Meu Deus, protege esta casa e todos os que nela habitam. Open Subtitles يا إلهي إحم هذا البيت والذين يقيمون به
    Esta a dizer que o homem que a Gambrelli protege - o ex-amante - matou 8 pessoas por ciume? Open Subtitles هل تقول أن الرجل الذي تحميه ماريا غامبريللي ... هو حبيبها السابق و قد قتل ثمانية أشخاص ... لأنه كان غيور ؟
    Chegou a um ponto em que não se sabe quem é que protege quem de quê. Open Subtitles لقد وصل الامر للنقطة التى لم تعودى قادرة فيها على التمييز من يحمى من
    E protege a sua irmã e todos aqueles que ainda estão perdidos na escuridão. Open Subtitles و إحمي إخته و كل الناس الغارقين في الظلام
    Deus, protege os nossos na batalha, para que voltem para os seus ente queridos. Open Subtitles ـ احم يا رب الرجال في ساحة الوغى، كي يعودوا سالمين الى اعزائهم
    Nem sequer compreendo por que razão protege aquele monstro. Open Subtitles انا لا أفهم حتى لماذا تحمى هذا الوحش
    Qual é esse plano e de que é que nos protege? TED إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟
    Eu vi Jesus Que me protege agora, como eu protejo as crianças. Open Subtitles رأيت المسيح والذى يحمينى الان كما احمى الاطفال
    E o orgulho para usar este símbolo na cabeça de alguém pertence só a um soldado ou um homem da polícia que protege a lei. Open Subtitles للشباب الذى يحرس البلاد والشرطة الذين يحمون القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد