Eu sou a única pessoa, aqui, que precisa de ser protegida. | Open Subtitles | لأني الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي بحاجة إلى حماية. |
Mas duas coisas. Uma, estás protegida pela Primeira Emenda. | Open Subtitles | لكن شيئين، الأول، أنتِ تحت حماية المادة الأولى. |
Esta taberna deve estar protegida por alguma aura bloqueadora de magia. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذه الحانة محميّة بواسطة نوع من السحر |
A Pantera Rosa está protegida por forças mais impenetráveis que um exército. | Open Subtitles | إن النمر الوردي محمي. و بالقوات الأكثر مناعه من أي جيش. |
A Oliva sabe quem ela é. Por isso ela merece ser protegida. | Open Subtitles | فلا بد أن أوليفيا تعلم من تكون ولهذا فهي تستحق الحماية |
Uma das últimas coisas que fiz foi assegurar-me de que estava protegida. | Open Subtitles | لا أحد آخر الأشياء التى فعلتها إنى تأكدت من أنك محميه |
Está protegida pelo Tratado da Antártida, assinado em 1959. | TED | وهي محمية بمعاهدة القطب الجنوبي الموقعة عام 1959. |
Quem sabe o que poderia ter acontecido se ela não tivesse sido protegida. | Open Subtitles | من يعرف ما الذي كان سوف يحدث لها لو لم تتم حمايتها |
E a única forma que posso protegê-los é garantir, assim que passem por estes portões, que a sua anonimidade é protegida, também. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي أستطيع حمايتهم بها هي ضمان أنه ما إن يخرجوا من هذه البوابات ستتم حماية سرية هوياتهم أيضاً |
Às vezes recebo rajadas de metralhadoras mas não me ferem porque estou sem dúvida protegida por Alá. | Open Subtitles | أنا بكثير من الأحيان هدف لنيران الرشاشات، والتي دائما ما تخطئ في إصابتي، بسبب حماية الله لا شك في ذلك، |
Se não for protegida, pode morrer de morte não natural. | Open Subtitles | وأنها, تُرِكت بدون حماية وأنها يمكن أن تصل لنهاية غير طبيعية. |
Esta pen está protegida por algum tipo de IA. | Open Subtitles | هذه الذاكرة محميّة بنوع ما من الذكاء الصناعيّ. |
Está protegida pelos poderes dela. | Open Subtitles | هي محميّة بقواها لا يمكنك أن تقتليها وحسب |
É mais fácil implantar elétrodos no córtex motor do que na espinal medula, porque esta está protegida pelas vértebras. | TED | وضع أقطاب كهربائية في القشرة الدماغية المحركة أسهل بكثير من الحبل الشوكي لأنه محمي بالفقرات. |
Sabes que o desporto de caça com o falcão é regulada e protegida por lei imperial. | Open Subtitles | وربما لا تعرف أنه محمي بالقوانين الملكية |
A estação de combate está altamente protegida... e possui um armamento superior a metade da Armada. | Open Subtitles | المحطة الحربية فى أقصى درجات الحماية و تمتلك قوة نارية أقوى من نصف الأسطول |
Sei que está protegida, mas não tão protegida quanto pensa. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ محميه و لكن ليس باشكل الذي تظنيه |
Diz aqui que a Tangka está protegida por uma maldição antiga, mas ninguém parece saber qual é. | Open Subtitles | يقولون هنا ان التانجا محمية بلعنة قديمة ولكن لا يوجد اى شخص يعلم ما هي |
Mas apenas se puder ser protegida dos efeitos poderosos da maldição negra. | Open Subtitles | لكن فقط إذا تمّتْ حمايتها مِن التأثيرات القويّة للعنة السوداء. |
Vou ao local para ter a certeza de que ela está protegida. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى موقع الحدث نفسي للتأكد من انها مؤمنة. |
Por isso, aquela saída deve estar protegida por um código electrónico que é alterado por um cartão de segurança. | Open Subtitles | لذا فإن ذلك المخرج في مبنى الإدارة قد يكون محمياً بقفل شفرة إليكترونية معدّل ببطاقة أمنية |
Jurei defender a lei, porque ela é consistente, imutável, a lei precisa de ser protegida. | Open Subtitles | أقسمت بدعم القانون، لأنّ القانون ثابت، القانون لا يتغير، وبحاجة للحماية. |
Ela estaria protegida por um dispositivo de campo de força pessoal dos Antigos que descobrimos. | Open Subtitles | والذي سيتم حمايته بواسطة قوة شخصية قديمة للحقل الذي اكتشفناه |
Então o que vamos fazer é obter a sua assinatura a pedir custódia protegida e colocar-te numa ala isolada. | Open Subtitles | ولهذا ما سنفعله هو أنك ستوقعين علي طلب للحبس الوقائي وسنضعك في هذا الجناح المنفصل |
Renunciar à pesca comercial na área protegida das Ilhas Fénix significava a perda de receitas. | TED | والتخلي عن الصيد التجاري في المنطقة المحمية من جزر فينكس يعني خسارة العائد من ذلك النشاط. |
Estou protegida nos braços de meu Mestre? | Open Subtitles | أنا أمنه في أيادي |
É daqueles sorrateiros que diz as coisinhas certas, quando o que realmente pensa, é que sou uma menina que precisa de ser protegida. | Open Subtitles | أنت نوع من هؤلاء الذين يقولون كل الأمور الصحيحه عندما تظن في قرارة نفسِك إنني فتاه صغيره بحاجه إلي الحمايه |