- Ela é muito protetora. - Porque não lhe contas de nós? | Open Subtitles | ـ إنها وقائية للغاية ـ لمَ لا تخبريها عنا وحسب؟ |
Não admira que seja tão protetora em relação a ti. | Open Subtitles | ليس من العجيب أنها وقائية جداً لك |
Mãe protetora, uma viagem proibida. | Open Subtitles | . أمٌّ وقائية ، ورحلةٌ محرمة |
Essas bactérias repousam sobre uma camada de muco que também faz parte da camada protetora do coral. | TED | وهذه البكتيريا تكمن في الطبقة المخاطية، وهي أيضاً جُزء من طبقة المشعاب المرجانية الواقية. |
A máscara protetora é necessária porque trata-se de químicos tóxicos que matam pessoas tal como matam os insetos, | TED | المعدات الواقية مهمة لأن هذه المبيدات هي مواد كيميائية سامة تقتلُ الناس كما الحشرات. |
Desculpa, estou a ser protetora. | Open Subtitles | اسفة اتصرف بصورة وقائية |
Sou protetora. | Open Subtitles | أنا وقائية |
Polisserosite danifica a camada protetora em volta dos tecidos e órgãos. | Open Subtitles | التهاب المصليّات يدمّر الأغطية الواقية حول الأنسجة والأعضاء والإندوميثاسين ببساطة هو مضاد التهاب |
Usava roupa protetora ou...? | Open Subtitles | هذا حلو ماذا.. مثل الملابس الواقية أم .. |
Uma fronha protetora só deve custar... | Open Subtitles | ...... فعلى الأَرْجَح الوسادة الواقية تُقدر فحسب ب |