Mas não o podíamos provar, e mesmo que pudéssemos, o que queríamos era os nomes dos contactos deles. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
E eu estava na esperança que talvez tu e eu pudéssemos ser... | Open Subtitles | وكنت آمل أنه ربما أنت وأنا .. أن نستطيع أن نبقي |
Se pudéssemos recolher as sobras dos alimentos, os dejetos humanos, | TED | ماذا لو أمكننا جمع بقايا الأكل، ومخلفات الإنسان ؟ |
Eu gostaria que todos pudéssemos, mas só nos é dada uma chance. | Open Subtitles | كم تمنيت أن نتمكن من ذلك لكن، كلنا نحضى بفرصةٍ أخرى |
Éramos novos e dedicados, e não havia nada que não pudéssemos fazer. | Open Subtitles | كُنا صبية وملتزمين ولم يكن هناك أمرٍ ليس بوسعنا القيام به |
Eu queria muito que pudéssemos falar com as princesas. O quê? | Open Subtitles | أنا متأكد انه يمكننا أن . نتحدث للاميرات يا ياو |
Se pudéssemos tornar mais leve aquele cabo, poderíamos fazer um vão maior. | TED | إذا استطعنا جعل هذا الكابل أخف وزناً، سنحصل على بحر أطول. |
Pensei que pudéssemos discutir o aborto a beber appletinis. | Open Subtitles | ظننتنا نستطيع مناقشة الإجهاض أثناء تناول شراب آبلتيني |
Os pais trouxeram-na aqui. Talvez pudéssemos fazer algo por ela. | Open Subtitles | والداها أحضراها إلى هنا ليروا إن كنا نستطيع مساعدتها |
Quem me dera que pudéssemos colar os lábios para sempre. | Open Subtitles | أتمنّى لو أننا نستطيع أن نلصق شفاهنا ببعضها للأبد |
Meu Deus, não pensei que pudéssemos tornar a guerra no Afeganistão ainda menos popular, mas até eu posso estar errada. | Open Subtitles | يا الهي,لا اعتقد اننا نستطيع ان تكمل الحرب بافغانستان بدون تقليل السكان ولكن ، ممكن ان اكون مخطئه. |
Quem me dera que pudéssemos todas comprar uma casa. | Open Subtitles | أتمنى لو نستطيع شراء منزل هنا ونعيس سويةً |
Eu estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. | Open Subtitles | كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل |
Era útil se pudéssemos ligá-lo ao local do crime. | Open Subtitles | سوف يساعد إذا أمكننا أن نربطه بمسرح الجريمة. |
E o que seria se nós pudéssemos ter um controlo fino sobre a essência da energia, o electrão? | TED | وماذا لو أمكننا الحصول على سيطرة بديعة على أساس الطاقة، الإلكترون؟ |
E se eles existirem e os conseguirmos encontrar, então talvez pudéssemos fazer algo com eles, eventualmente. | TED | وإذا كانت موجودة ,تمكنت من إيجادها إذاً رُبما نتمكن من فعل شيء حيال ذلك. |
Queríamos descobrir isto porque, se o conseguíssemos, talvez pudéssemos, conseguir evitar que essa resistência ocorresse. | TED | وأردنا أن نكتشف ذلك لأننا إن اكتشفناه .قد نتمكن من منع حدوث هذه المقاومة في أي وقت |
Se ao menos pudéssemos parar com essa ideia arcaica: | Open Subtitles | لو بوسعنا التوقّف عن التفكير بهذه الطريقة القديمة، |
A Dra. Brennan pensou que talvez pudéssemos descobrir a causa da fractura reexaminando as fotos do tecido. | Open Subtitles | الدكتورة برينن تعتقد أنه يمكننا أن نعرف سبب هذه الكسور عن فحص صور الأنسجة مجددا |
E se pudéssemos, sei lá, produzir novos antibióticos com esses venenos? | TED | ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟ |
E seria tão bom se pudéssemos encaixar um almoço num café maravilhoso sobre o qual eu li. | Open Subtitles | وسيكون عظيما جدا إذا تمكنا من تناول الغداء في ذلك المقهى الرائع الذي قرأت عنه |
Não tínhamos ilusões que pudéssemos vir a apanhá-los todos, mas talvez pudéssemos apanhar alguns deles, pelo menos. | Open Subtitles | لم يكن عندنا شك بأنّنا يمكن أن نحصل عليهم جميعاً لكن ربّما يُمكننا الحصول على بعضهم على الأقل |
Se pudéssemos tranquilizá-lo podemos mantê-lo num tanque... | Open Subtitles | إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نقبض علية و نضعة في تانك |
Sabes, talvez pudéssemos ir ver o local do crime. - A casa do Zach. | Open Subtitles | تعلمين , بإمكاننا أن نرى مسرح الجريمة منزل زاك |
Talvez nos pudéssemos encontrar... por volta da meia noite? | Open Subtitles | ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟ |
Não montamos. O Shaunessy nos mandou para casa antes que pudéssemos. | Open Subtitles | لم نقدر شونسي ابعدنا قبل ان تتسنى لنا الفرصة |
Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. | Open Subtitles | كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا |
Então, e se pudéssemos ter a gasolina a um décimo do preço? | TED | لذا ، ماذا اذا كنت تستطيع الحصول على وقودك بـعشر سعره؟ |
Uma coisa que considero fascinante é o que aconteceria se pudéssemos dar vida a estruturas não-vivas, como pilhas, baterias, e células fotovoltaicas? | TED | وهناك أمر أظنه في غاية الروعة هو ما إن أمكن وهب الحياة لبنيات غير حية، كالبطاريات والخلايا الشمسية؟ |