ويكيبيديا

    "quando as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما تكون
        
    • عندما تصبح
        
    • عندما يكون
        
    • عندما تقوم
        
    • عندما يتم
        
    • عندما كانت
        
    • عندما يقوم
        
    • عندما بدأت
        
    • عندما تسير
        
    • عندما تصل
        
    • الأمر عندما
        
    • أكره عندما
        
    • عندما يرى
        
    • عندما يقول
        
    • عندما قامت
        
    O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. TED وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
    Chega à alma quando as palavras se tornam inúteis. Open Subtitles إنها تصل للروح عندما تكون الكلمات عديمة الفائدة
    Alguém jovem. Que dispara por ele quando as coisas ficam difíceis. Open Subtitles شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا
    Deixa-me saber quando as contracções estiverem a dois minutos. Open Subtitles فقط أعلمني عندما يكون الإنقباض دقيقتان على حِدة.
    É mais traição quando as mulheres traem, porque o sexo é mais psíquico. Open Subtitles إنه أكثر من خيانة عندما تقوم النساء بالخداع, إنه عقلاني أكثر
    quando as pessoas são levadas a fazer coisas, que nunca antes tinham feito. Open Subtitles عندما يتم دفع الناس الى القيام بأشياء لم يفعلوها أبدا مسبقا
    Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! Open Subtitles يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ
    Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. Open Subtitles ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة
    Surpreendentemente, quando as planícies estão mais secas, água fresca, vinda de uma terra distante, corre para os leitos de rios ressequidos. Open Subtitles على نحو مذهل، عندما تكون السهول في أقصى جفافها تتدفق المياه العذبة من أرض بعيدة داخل قيعان الأنهار الجافّة
    Mas quando as apostas são altas, fico um pouco tenso. Open Subtitles ولكن عندما تكون المخاطر عالية ، أكون متوتراً قليلاً
    quando as 2h da manhã chegam, vão para casa dormir. Open Subtitles عندما تصبح الساعة 2: 00 اذهبوا للبيت و ناموا
    quando as coisas correm mal, tentam sempre deitar as culpas a alguém. Open Subtitles عندما تصبح الأمور مخربطة بهذا الشكل.. سيبحث الناس عن أحد يلوموه
    É quando as máquinas inteligentes se tornam indistintas dos humanos. Open Subtitles هي آلات ذكية عندما تصبح يمكن تمييزه من البشر.
    quando as pessoas não estão confortáveis, não se distraem, nem sonham acordadas. E assim, tornam-se mais produtivas. Open Subtitles عندما يكون الناس مرتاحين، لا يكونون في أحلام اليقظة أو يشتت إنتباههم، لهذا يزداد إنتاجهم
    quando as pessoas com quem nos preocupamos de repente estão contra nós.. Open Subtitles تعرفين ، عندما يكون هناك أناس نهتم بهم ينقلبون علينا فجأة
    Este país será melhor quando as pessoas tiverem menos preocupações. Open Subtitles هذه البلاد ستكون أفضل عندما يكون للناس قلق أقل
    Esse meu pensamento rápido costuma ser preciso quando as tuas observações nos põem em sarilhos. Open Subtitles هذا التفكير السريع من جانبي عادة ما نحتاجه عندما تقوم ملاحظاتك بأدخالنا في المتاعب
    - A sua ideia era ser preso, então ele estaria na prisão quando as bombas fossem entregues. Open Subtitles لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل
    Bem, acho que muitas pessoas têm saudades de como a vida era... quando as mulheres tinham mais tempo para cozinhar. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الناس فقدوا .. طريقة الحياة القديمة عندما كانت النساء لديهنّ وقت أكثر للطهي ..
    E vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. TED ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي
    quando as audições às cegas começaram, o número de mulheres em orquestras aumentou cinco vezes. TED عندما بدأت تجربة أداء الأوكسترا العمياء، ارتفع عدد النساء في الأوكسترا بمقدار خمسة.
    Mas, não dá para ir embora quando as coisas vão mal. Open Subtitles ولكنك لا تهرب وحسب من الأشياء عندما تسير بصورة سيئة
    quando as nanomáquinas chegam ao cérebro, vê-se uma luz. Open Subtitles عندما تصل آلة النانو الى الدماغ يبدو وكأنك ترى ضوءاً
    Ele não sabe agir quando as coisas não estão limpas e arrumadas. Tem sido assim desde que ele se mudou. Open Subtitles لا يمكنه تحمل الأمر عندما تكون الأشياء غير نظيفة وغير مُنظمة، هذة كانت الطريقة منذُ إنتقاله للعيش هنا
    Detesto quando as pessoas agem como se a vida tivesse acabado. Open Subtitles أنا فقط أكره عندما الجميع يمثلون و كأنك حياتك إنتهت
    E o que acontece ao ambiente social quando as pessoas veem o comportamento dos outros à sua volta? TED وسبب ما يحدث للبيئة الإجتماعية عندما يرى الناس آخرون يتصرفون حولهم بهذه الشاكلة ؟
    quando as pessoas dizem: "Eu não entendo de arte. TED هل تعلمون ، عندما يقول الناس ، أنا لا أفهم الفن
    Fugiu quando as duas fuzileiras o tiraram de cima de mim. Open Subtitles ابتعد عندما قامت الفتاتان المرتديتان للزى الرسمى بسحبى من عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد