O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. | TED | وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام. |
Chega à alma quando as palavras se tornam inúteis. | Open Subtitles | إنها تصل للروح عندما تكون الكلمات عديمة الفائدة |
Alguém jovem. Que dispara por ele quando as coisas ficam difíceis. | Open Subtitles | شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا |
Deixa-me saber quando as contracções estiverem a dois minutos. | Open Subtitles | فقط أعلمني عندما يكون الإنقباض دقيقتان على حِدة. |
É mais traição quando as mulheres traem, porque o sexo é mais psíquico. | Open Subtitles | إنه أكثر من خيانة عندما تقوم النساء بالخداع, إنه عقلاني أكثر |
quando as pessoas são levadas a fazer coisas, que nunca antes tinham feito. | Open Subtitles | عندما يتم دفع الناس الى القيام بأشياء لم يفعلوها أبدا مسبقا |
Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! | Open Subtitles | يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ |
Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. | Open Subtitles | ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة |
Surpreendentemente, quando as planícies estão mais secas, água fresca, vinda de uma terra distante, corre para os leitos de rios ressequidos. | Open Subtitles | على نحو مذهل، عندما تكون السهول في أقصى جفافها تتدفق المياه العذبة من أرض بعيدة داخل قيعان الأنهار الجافّة |
Mas quando as apostas são altas, fico um pouco tenso. | Open Subtitles | ولكن عندما تكون المخاطر عالية ، أكون متوتراً قليلاً |
quando as 2h da manhã chegam, vão para casa dormir. | Open Subtitles | عندما تصبح الساعة 2: 00 اذهبوا للبيت و ناموا |
quando as coisas correm mal, tentam sempre deitar as culpas a alguém. | Open Subtitles | عندما تصبح الأمور مخربطة بهذا الشكل.. سيبحث الناس عن أحد يلوموه |
É quando as máquinas inteligentes se tornam indistintas dos humanos. | Open Subtitles | هي آلات ذكية عندما تصبح يمكن تمييزه من البشر. |
quando as pessoas não estão confortáveis, não se distraem, nem sonham acordadas. E assim, tornam-se mais produtivas. | Open Subtitles | عندما يكون الناس مرتاحين، لا يكونون في أحلام اليقظة أو يشتت إنتباههم، لهذا يزداد إنتاجهم |
quando as pessoas com quem nos preocupamos de repente estão contra nós.. | Open Subtitles | تعرفين ، عندما يكون هناك أناس نهتم بهم ينقلبون علينا فجأة |
Este país será melhor quando as pessoas tiverem menos preocupações. | Open Subtitles | هذه البلاد ستكون أفضل عندما يكون للناس قلق أقل |
Esse meu pensamento rápido costuma ser preciso quando as tuas observações nos põem em sarilhos. | Open Subtitles | هذا التفكير السريع من جانبي عادة ما نحتاجه عندما تقوم ملاحظاتك بأدخالنا في المتاعب |
- A sua ideia era ser preso, então ele estaria na prisão quando as bombas fossem entregues. | Open Subtitles | لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل |
Bem, acho que muitas pessoas têm saudades de como a vida era... quando as mulheres tinham mais tempo para cozinhar. | Open Subtitles | أعتقد أن العديد من الناس فقدوا .. طريقة الحياة القديمة عندما كانت النساء لديهنّ وقت أكثر للطهي .. |
E vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. | TED | ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي |
quando as audições às cegas começaram, o número de mulheres em orquestras aumentou cinco vezes. | TED | عندما بدأت تجربة أداء الأوكسترا العمياء، ارتفع عدد النساء في الأوكسترا بمقدار خمسة. |
Mas, não dá para ir embora quando as coisas vão mal. | Open Subtitles | ولكنك لا تهرب وحسب من الأشياء عندما تسير بصورة سيئة |
quando as nanomáquinas chegam ao cérebro, vê-se uma luz. | Open Subtitles | عندما تصل آلة النانو الى الدماغ يبدو وكأنك ترى ضوءاً |
Ele não sabe agir quando as coisas não estão limpas e arrumadas. Tem sido assim desde que ele se mudou. | Open Subtitles | لا يمكنه تحمل الأمر عندما تكون الأشياء غير نظيفة وغير مُنظمة، هذة كانت الطريقة منذُ إنتقاله للعيش هنا |
Detesto quando as pessoas agem como se a vida tivesse acabado. | Open Subtitles | أنا فقط أكره عندما الجميع يمثلون و كأنك حياتك إنتهت |
E o que acontece ao ambiente social quando as pessoas veem o comportamento dos outros à sua volta? | TED | وسبب ما يحدث للبيئة الإجتماعية عندما يرى الناس آخرون يتصرفون حولهم بهذه الشاكلة ؟ |
quando as pessoas dizem: "Eu não entendo de arte. | TED | هل تعلمون ، عندما يقول الناس ، أنا لا أفهم الفن |
Fugiu quando as duas fuzileiras o tiraram de cima de mim. | Open Subtitles | ابتعد عندما قامت الفتاتان المرتديتان للزى الرسمى بسحبى من عليه |