Eles entrevistaram o detective para escreverem um artigo sobre o Zodiac quando eram miúdos. | Open Subtitles | قاما بمقابلة المحقق لأجل مقال كانا يكتبانها عن زودياك عندما كانا طفلين |
Às vezes, na cama eu fingia que vinham para os meus braços como faziam quando eram pequenos e não conseguiam dormir. | Open Subtitles | أحياناً، في سرير السجن كنتُ أتظاهر أنهما يزحفانِ، ناحية أحضاني كما تعودا الفعل عندما كانا صغيريّن، و يعجزان عن النوم. |
Lembram-se de quando eram crianças e tinham de pisar todas as linhas? | TED | هل تتذكرون عندما كنتم أطفال وتخطون على كل خط ؟ |
O que estou a dizer é que, quando eram miúdos sonharam que iam ser um grande investidor um dia que pensaria com a sua carteira em vez da sua cabeça? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنكم عندما كنتم صغارا فهل كنتم تحلمون بأن تكونوا مستثمرين قساة يوما ما رجلا يفكر بمحفظته لا بعقله |
quando eram miúdos, as pessoas pensavam que eram gémeos. | Open Subtitles | عندما كنتما صغاراً، ظنّ الناس أنكما توأمين |
Acho que o pai escondeu dinheiro de ti quando eram casados. | Open Subtitles | أعتقد أن أبي أخفى عنكِ مالاً عندما كنتما متزوجين |
O pai dela também desapareceu mas ele disse-me que ela era a melhor amiga da Lana quando eram crianças. | Open Subtitles | لقد كان أبيها يبحث عنها لقد اختفى هو أيضاً لقد كانت صديقة لانا المقربة عندما كانوا أطفالاً |
Todos são rapazes da tua idade que foram raptados quando eram bebés, ou quando eram crianças. | Open Subtitles | جميعهم شباب فى مثل عمرك خطفوا حينما كانوا حديثى الولادة. او حينما كانوا أطفالاً. |
Todos os ecologistas ou conservacionistas que conheço, todos os profissionais da conservação que conheço, construíram fortes quando eram crianças. | TED | كل عالم أحياء أعرفه، كل عالم أحياء محافظ أعرفه، كل أستاذ محافظة أعرفه، بنوا قلاعاً حين كانوا صغاراً. |
O Dan conheceu-o quando eram miúdos. Era algo muito importante para ele. | Open Subtitles | عرفه (دان) عندما كانا صغيرين، كان ذلك أمراً هامّاً بالنسبة إليه |
quando eram apenas os dois montes mais lindos que já tínhamos visto. | Open Subtitles | ...عندما كانا أكثر ثديين وقعت عليهم عيناك |
O irmão mais novo afogou-se numa gruta quando eram miúdos. | Open Subtitles | لقد غرق شقيقه في الكهف عندما كانا صغار. |
Não fala de espiões. Isto é bom. Costumava trazer-te e ao Nate quando eram pequenos. | Open Subtitles | لا يوجد جواسيس و هذه ميزة لقد اعتدت احضار أنت و نايت لهنا عندما كنتم صغاراً |
Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? | Open Subtitles | ـ أيها الأولاد تتذكرون عندما كنتم صغراً أردتم دوماً عم في رقبة |
Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? | Open Subtitles | , يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا أردتم دائما عم بالرقبة ؟ |
Mas nunca tive a hipótese de apanhá-la como a apanhavas quando eram parceiros, certo? | Open Subtitles | ولكن مرة أخرى، فأنا لم أحظ مثلك بفرصة النوم معها عندما كنتما شريكين، أليس كذلك؟ لا. |
- quando eram colegas, era jogo justo, mas és um sócio agora, e deves mostrar algum respeito. | Open Subtitles | عندما كنتما زملاء كانت اللعبة عادلة، ولكنك الآن شريك وعليك ان تريه بعض الإحترام |
Aconteceu alguma coisa quando eram miúdos, certo? Alguma coisa má. | Open Subtitles | ،حصل لكما شيء عندما كنتما صغارًا أليس كذلك؟ |
Sempre quis saber como seriam as pessoas de idade quando eram novas. | Open Subtitles | دائماً ما أتساءل كيف كان كبار السن يبدون عندما كانوا صغاراً |
Ou 100 pessoas que tomaram antibióticos quando eram pequenas, e 100 pessoas que não tomaram antibióticos. | TED | أو 100 شخص أخذوا مضادات حيوية عندما كانوا صغاراً، و 100 آخرون لم يأخذوها. |
Lembras-te de quando eram pequeninos, e conseguíamos levá-los para a cama? | Open Subtitles | أتذكر حينما كانوا ضئيلوا الحجم وكان بوسعنا حملهم ووضعهم في الفراش؟ |
Tinham tanto medo dela quando eram pequenas. | Open Subtitles | كانوا يخافون منها جدًّا حينما كانوا صغارًا |
Aqui estão os patifórios quando eram pequenos. | Open Subtitles | هاهم الأوغاد حين كانوا لا يزالون صغاراً و لطفاء |
Sobre o que eles sonharam quando eram crianças? | Open Subtitles | ما الذيّ كانوا يحلمون بهِ منذ كانوا صغاراً؟ |