Lembras-te Quando eu disse que não importava o quanto custasse? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتُ ذلك, قلتُ مهما كلفني الأمر ؟ |
Quando eu disse você, eu queria dizer, apenas você. | Open Subtitles | عندما قلتُ لكم ذلك فأنا عنيتُ أنتم فحسب |
Alguma vez já comeste um? Eu posso dizer que não comeste um, porque os teus olhos não brilharam Quando eu disse isso. Estás a perder. | Open Subtitles | لا أظن هذا لأن عيونك لم تلمع حين قلت هذا |
Ouve, desculpa pelo outro dia Quando eu disse que serias um pai terrível. | Open Subtitles | اسمع .. أعتذر عما بدر مني ذلك اليوم حين قلتُ أنكَ ستكون أباً سيئاً |
Quando eu disse cama, pensavas que me referia... à cama. | Open Subtitles | عندما قُلتُ سريراً إعتقدتَ بأنّني عَنيتُ سريراً |
Posso ser um pouco mais dura do que tu nesta situação... mas lembras-te Quando eu disse que o Quincy podia arranjar melhor? | Open Subtitles | عادتآ ما اكون اكثر متحفظة لكن في مثل هذا الوضع انت ولكن عندما قلت ماهو الشيء الافضل بالنسبة لكوينسي ؟ |
- À Olivia. Quando eu disse para administrar a dose incorrecta de solução salina. | Open Subtitles | عندما أخبرت الممرضة لتدير جرعة خاطئة من المحلول المالح لزيادة التوتر |
Ligaste a TV e puseste o Chucky à frente dela Quando eu disse para ires dormir. | Open Subtitles | تشغيل التلفاز ووضع تشاكي أمامه عندما أخبرتك إنه وقت النوم |
Que me ignorou, Quando eu disse que os ataques de pânico não iam passar até aceitar que a sua secretária não ia voltar. | Open Subtitles | الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة .أنّ سكرتيرتك لن تعود |
Não importa o que custasse, lembras-te Quando eu disse isso? | Open Subtitles | مهما كلفني الأمر, أتذكرين عندما قلتُ هذا ؟ |
Onde é que estavas Quando eu disse isso sobre o sketch? | Open Subtitles | أين كنت عندما قلتُ ذلك عن الاسكتش؟ |
Quando eu disse que tinha medo de ir parar à cadeia não percebi que na cadeia já eu estava. | Open Subtitles | فقط حين قلت أنني أخشى الذهابإلىالسجن... لم أدرك أنني بالفعل في السجن |
Lembras-te Quando eu disse que ia saber quando a visse? | Open Subtitles | أتذكرين حين قلت إني سأعرفها حين أراها؟ |
Digamos que... ela ficou mais que desiludida Quando eu disse que ia sozinho. | Open Subtitles | فلنقل إنّها شعرت بخيبة أمل{\pos(192,205)} حين قلتُ لها سأذهب بمفردي |
- Não estou. - Por que razão o Aguirre me mentiu Quando eu disse "o Mike Gallagher está na cidade"? | Open Subtitles | تبا، لمَ كذبَ علي (أغيري) حين قلتُ له "(مايك غاليغر) في البلدة" |
Quando eu disse que estava a sair com alguém. | Open Subtitles | عندما قُلتُ بأنّني كُنْتُ أَرى شخص ما. |
Quando eu disse não saber quem foi o responsável... posso ter mentindo. | Open Subtitles | عندما قُلتُ لا أعرف من كان المسؤول عن هذا... قد أكون كاذب. |
Lembras-te ontem Quando eu disse que andava em Tecnologias de Informação? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما قلت بالأمس أننى خبير تقنية معلومات ؟ |
Quando eu disse que a minha mãe me fez isto. Foi verdade. | Open Subtitles | . عندما قلت ان والدتي من فعلت هذا بي ,فقد عنيته |
Quando eu disse ao príncipe que era meu amigo sabe o que se passou? | Open Subtitles | عندما أخبرت الأمير بأنك صديقي، هذا ما حدث؟ |
Lembra Quando eu disse que tinha inventado lembranças dela? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتك بإختلاق الذكريات حولها؟ |
Mas Quando eu disse que eu queria conhecê-lo, ele imediatamente tirou seu prestígio | Open Subtitles | لكن عندما قُلت إننى أُريد . مُقابلتك رفض وبشدة |
Quando eu disse que estava aposentado, estava mentindo, | Open Subtitles | حينما قلت أنني تقاعدت من الخدمة العسكرية، كنت أكذب |
Achei que Quando eu disse que estávamos presos, você saberia que eu quis dizer "até que". | Open Subtitles | حينما قلتُ أننا عالقون كان ذلك فى الوقت الحالى فقط |
- Lembras-te Quando eu disse que não conseguia determinar de qual dos teus pais tinhas herdado o "gene fantasma"? | Open Subtitles | أتتذكر حين أخبرتك بأنني لا أستطيع أن أحدد من أين ورثت الجين الشبح؟ |
Isto é sobre Quando eu disse que te amava e tu me deste um soco no olho? | Open Subtitles | ...هل هذا بسبب ,متى ما قلت لك أنا أحبك وأنت صفعتني على عيني؟ |