Pai, teremos um bebé Quando for a hora certa. | Open Subtitles | أبي، سوف ننجب الأطفال عندما يحين الوقت المناسب |
Olha, eu levo-te comigo Quando for o momento certo. | Open Subtitles | انظر، سوف أحضرها لك عندما يحين الوقت المناسب. |
Podemos orientá-los na paisagem Quando for apropriado fazê-lo para ajudar a repor o poder da manta de retalhos. | TED | يمكننا تسييرهم حول الأراضي عندما يكون من المناسب القيام بذلك لنساعد على استعادة قوة الرقعة |
Lembrei-me de levar isto Quando for levar o David a Austin. | Open Subtitles | اعتقد انى سأخدها معى عندما أذهب لتوصيل ديفيد الى أوســـتن |
Quando for presidente, prometo que pode ficar com essa antena parabólica. | Open Subtitles | .. عندما أصبح رئيسة، أعدك أنكِ ستحتفظين بصحن الدشّ ذلك |
Só espero ter metade da beleza dela, Quando for assim tão velha. | Open Subtitles | اتمنى أن اكون بنصف جمالها عندما أكون بهذا العمر. |
Hoje à noite Quando for para casa, quando se for deitar, o que espera ver? | Open Subtitles | عندما تذهب الليلة لبيتكَ و تخلد بالفراش ما الذي تتوقع رؤيتهُ؟ |
Quando for seguro, vamos entrar e trazê-los de volta. | Open Subtitles | عندما يتم تأمينهم سوف نتحرك ونجلبهم الى هنا |
Constará da sua folha de serviço Quando for promovido, daqui a 2 ou 3 anos. | Open Subtitles | سوف اظهره فى ملفك . عندما يحين ترقيتك . اشكرك سيدى |
Quando for a hora de contratar alguém mais novo, lembre-se do meu menino, o Pony. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لك لتوظيف رجل أصغر سنا؛ أرجو أن تتذكر أبني بوني |
Juro que tenho medo de como vai ser Quando for o Ringo a mandar. | Open Subtitles | انا اقول لكم اننى أقلق عندما يكون رينجو ثائر بهذا الشكل |
Quando for assim difícil, já sabes que será feio. | Open Subtitles | عندما يكون الأمر بهذه القسوة، تعرفين أنه سيزداد قبحاً. |
Vou para a cama e só acordo Quando for eleito um novo Presidente. | Open Subtitles | سأذهب للنوم مبكراً الليلة وأستيقظ عندما يكون هناك رئيساً جديداً. |
Sim, se o desejar. Falarei com o meu pai Quando for para casa no seu aniversário. | Open Subtitles | حسناً كما تريدين , سأتكلم مع أبي عندما أذهب لعيد ميلاده بالبيت |
"Eu não me deitarei para a morte, Quando for para o meu túmulo, irei de cabeça erguida". | Open Subtitles | وسوف لن أحمل نفسي للأسفل كي أموت عندما أذهب إلى قبري سأرفع رأسي عالياً |
Acho que vai importar Quando for mais velho. Quando tiver 38 anos. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر سيؤثر عندما أكبر عندما أصبح في الـ 38 |
Esperava que fosse mais tarde, daqui a 20 anos, Quando for uma velha assanhada e ele for giraço como o pai. | Open Subtitles | أوه، كنت أتمنى أن يكون ذلك بعد 20 سنه عندما أكون مسنة وهو شاب مثير كوالده |
Certifique-se de usar isso Quando for. | Open Subtitles | معدل إطار البرنامج للن استخدام هذا الخيار عندما تذهب. |
Isso também me preocupa. O que poderá fazer Quando for exposta a... | Open Subtitles | وهذا الأمر يقلقني أيضاً ما قد تفعله عندما يتم تعريضها |
Eu voltarei um dia, Quando for altura de retomarmos o treino. | Open Subtitles | سأعـــود يوما ما عندما يحين الوقت للأستمرار بتدريباتنا |
E ainda estamos aqui Quando for tempo de "apagar" alguém em Brooklyn | Open Subtitles | ما زالَ نحن هنا عندما هو وقتُ wop الكبير في بروكلن. |
Têm de esperar aqui. Quando for seguro, nós viremos buscá-los. | Open Subtitles | الان انتظروا هنا,عندما يصبح المكان امناً سوف نأتي لأخذكم |
Menos ainda, Quando for à ópera com dois bigodes falsos na testa. | Open Subtitles | كلا, خصوصاً عندما يذهب إلى الأوبرا و هناك شاربين على جبهته |
Mas estou aqui para dizer que, Quando for mayor, terei as portas abertas para vós, apoiem quem apoiarem. | Open Subtitles | لكني هنا لأقول بأني عندما أغدو محافظا بابي سيكون مفتوحا لكم بغض النظر عمّن دعمتُم |
Terá uma bela história para seus gatos Quando for para casa. | Open Subtitles | لديك قصة جيدة لترويها للسيد قفازات ورقع الخياطة عندما تذهبين إلى البيت |
Quando for rei não haverá refúgios privilegiados para onde o inimigo fuja. | Open Subtitles | دافع و لكن لا تهجم أبداً حين أصبح ملكاً ، لن يكون هناك ملاذات مميزة لأعدائى |
Ligo-te Quando for seguro regressares a casa, está bem? Daniel? | Open Subtitles | سأتصل بك حين يكون من الأمان أن تعود، حسنًا؟ |