ويكيبيديا

    "quando ou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متى أو
        
    Não sei o que aconteceu, ou como aconteceu... Ou quando ou... Open Subtitles لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو
    Os historiadores não sabem bem quando ou como foi descoberto este número, mas ele é conhecido, duma forma ou de outra, há quase 4000 anos. TED لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة.
    Ninguém sabe quando ou porquê o ser humano começou a comer picantes. TED في الحقيقة لا أحد يعرف متى أو لماذا بدأ البشر بتناول الفلفل الحار.
    Sabemos que vai haver mais epidemias no futuro, mas não sabemos onde, quando ou de que tipo. TED نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل، لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا.
    padrões que nos poderiam dizer quando ou onde a próxima pandemia pode atacar. TED الأنماط التي تخبرنا متى أو أين سيضرب الوباء التالي.
    Em terra, os alemães esperavam, sem saber quando ou onde iria ser o golpe. Open Subtitles على الضفه المقابله كان الألمان ينتظرون غير عالمين متى أو أين ستضرب العاصفة
    Não sabemos quando, ou se irá regressar, ou se a Presidente, ou os outros prisioneiros sofrerão represálias. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية
    Não sabemos quando ou se voltará, ou se a Presidente e os outros capitães serão submetidos a actos de represálias. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية
    Ninguém sabe quando ou como, mas um dia aquele queijo apareceu misteriosamente no asfalto. Open Subtitles لا يعرف أحداً متى أو كيف، ولكن في أحد الأيام ظهرت هذه الجبنة بشكل غامض على الاسفلت
    E não sei quando ou se um dia estarei. Open Subtitles وأنا لست مستعدة. ولا أعرف متى أو إن كنت سأصبح مستعدة
    Ele chegou a mencionar quando ou onde podemos esperar outro evento como o do incêndio no apartamento ou o do comboio? Não perguntei. Open Subtitles هل ذكرَ متى أو أين يمكننا توقّع حادثٍ متبقٍّ كالقطار و حريق الشقّة؟
    Não só não sei onde ele está, como também não sei quando ou se voltará. Open Subtitles لستُ أعرف مكانه فحسب بل لا أعرف متى أو ما إذا كان سيعود
    Não sabemos quando ou porquê estes efeitos secundários surgem. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    Não tem a vontade nem a disciplina necessárias para este colégio e não sabe quando ou como respirar. Open Subtitles ليس لديه الرغبة ولا الانضباط لهذه المدرسة وهو لا يعرف متى أو أين يتنفس
    Tu não podes prender um homem durante 52 dias sem ele saber quando ou sequer se alguma vez irá poder sair. Open Subtitles لا يمكنك حبس رجل لـ52 يوم دون أن يعرف متى أو حتى ما إذا كان سيخرج.
    Não sei quando, ou se, o teu irmão regressará. Open Subtitles لا أعرف متى أو إن كان سيعود شقيقك من الأصل.
    Mas são poucos os que se preocupam em saber de onde surgiu um determinado tipo de letra, ou quando, ou quem a inventou, se, de facto, houve alguma intervenção humana na sua criação, se apenas não se materializou a partir do éter do "software". TED لكن بعض المستخدمين فقط هم من يهتمون بمعرفة من أين أتى خط معين أو متى أو من قام بتصميمه، أو حتى إن كانت هناك أي وكالة شاركت بصنعه، أو فقط بتجسيده خارج أثير البرمجيات.
    A Julia pegou na Elizabeth, foi-se embora e não sei dizer quando, ou se ela volta. Open Subtitles ." سابقاًفي"الاخوةوالأخوات. و يبدو أنه لا يمكنني الحصول على اجابة متى أو لو أنها ستعود
    Não sei quando ou se vais chegar a ver isto. Open Subtitles لا أعلم متى أو إذا كنت ستشاهدي هذا
    Fora o facto de o meu filho pensar que o pai está numa longa viagem de negócios e eu não saber quando ou como lhe dizer o contrário. Open Subtitles حسنا , عدا عن حقيقة إن أبني يعتقد... بأن أباه في رحلة عمل طويلة. وأنا ى أعرف متى أو كيف أقول له غير ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد