quando pensamos porque é que ouvirmos, nem sempre pensamos em poder ouvir um alarme ou uma sirene, apesar de ser uma coisa muito importante. | TED | عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية. |
O quê nós pensamos a respeito quando pensamos em Cox? | Open Subtitles | ما الذي نفكر به عندما نفكر بــ ديوي كوكس؟ |
Mas depois, quando pensamos nisso, é óbvio, porque o nacionalismo não tem solução para a alteração climática. | TED | لكن بعد ذلك، عندما تفكر بالأمر، يبدو واضحاً لأن الوطنية ليس لها حل للتغير المناخي. |
quando pensamos nas relações humanas de uma forma transacional é profundamente desconfortável para nós, como seres humanos. | TED | وعندما نفكر بالعلاقات البشرية في طريقة المعاملات في الاساس غير مريحة لنا كـبشر |
quando pensamos em como tudo isto se junta, tudo se resume a um "software", algoritmos e matemática. | TED | حين نفكر في الأمر، كما تعلمون، كيف نجمع هذا كله الأمر متعلق بالبرمجيات، الخوارزميات والرياضيات |
E isso será a dimensão da boa notícia da qual precisamos pensar quando pensamos em poder no século XXI. | TED | وهذا هو الخبر الجيد مما نحتاج أن نفكر فيه حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين. |
quando pensamos na vida dela há dez anos e agora. | Open Subtitles | عندما نفكر في حياتها قبل عشر سنوات إلى اليوم. |
quando pensamos nos nossos sentidos, geralmente não pensamos porque é que eles se desenvolveram, | TED | الآن عندما نفكر في حواسنا، نحن لا نفكر عادة بالأسباب التي تطورت على الارجح من اجلها , من منظور بيولوجي. |
quando pensamos sobre como é que vamos tornar o mundo num lugar melhor, pensamos em educação; é aí que investimos muito dinheiro. | TED | عندما نفكر كيف يمكننا جعل العالم مكانا افضل, نعتقد انه التعليم , وهو ما نضع فيه الكثير من المال. |
Mas quando pensamos em jogos, muitas vezes pensamos | TED | لكن عندما نفكر في العاب الفديو, كثيرا من الوقت نفكر |
quando pensamos sobre o uso real, reparamos que o Firefly tem um só berço. | TED | عندما نفكر بالإستخدام الفعلي، ستلاحظ أن فايرفلاي له مهد مفرد. |
Mas quando pensamos nisso, quantas árvores é que são lá precisas? | Open Subtitles | ولكن عندما تفكر حول كمية الأشجار هل هناك حاجة بالفعل؟ |
Isso é particularmente entusiasmante quando pensamos na riqueza da informação semântica que muitas destas imagens têm. | TED | وسيكون ذلك مثيراً بالفعل عندما تفكر في إثراء المعلومات الدلالية التي تحويها هذه الصور فهذا مثل بحثك عن الصور في الويب |
O bom momento acaba quando pensamos; "Até que ponto isto pode ser bom?" | TED | الوقت الجيد ينتهي عندما تفكر, كم هو جيد ؟ |
quando pensamos em comunicação, pensamos em interações. | TED | وعندما نفكر بالتواصل ، نحن نفكر بالتفاعل |
É muito difícil convencê-los a fazer algo que não queiram Assim, quando pensamos em tecnologias do futuro, | TED | وهكذا إن أردت إقناعهم للقيام بأمر لا يرغبون به، ستجده صعبا. وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة، |
De certa forma, quando pensamos no efeito dos videojogos no cérebro, ele é muito semelhante ao efeito do vinho na nossa saúde. | TED | و حينما نفكر في تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ، نجد أنها بكل بساطة، تماثل تأثير الخمر على الصحة. |
quando pensamos na cognição, comparamos o cérebro a um computador. | TED | عندما نتحدث عن الإدراك فإننا نقيس الدماغ بجهاز الكمبيوتر ، لامشكلة في ذلك |
É interessante, quando pensamos nos filmes em que os robôs assumem o comando, é um pouco mais deslumbrante do que o que descreveste. | TED | هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه. |
Sentimos arrependimento quando pensamos que somos responsáveis por uma decisão que teve um mau desfecho, mas que quase correu bem. | TED | نحن نشعر بالندم عندما نظن أننا مسؤولون عن قرار كانت نتائجه سلبية، لكن وقتها تقريباً كان صواب. |
quando pensamos em comida, a base da alimentação em ambos os casos é uma agricultura potencialmente problemática. | TED | وعندما تفكر بموضوع الطعام فان اساس مشكلة الطعام في كلا المشكلتين هو المشاكل الزراعية |
quando pensamos na pesca, imaginamo-nos descontraídos num barco à espera pacientemente da captura do dia. | TED | عندما يفكر بعض الاشخاص في الصيد يأتي في مخيلتهم الاسترخاء في قارب يترنح بصبر للحصول علي صيد اليوم. |
quando pensamos que ele parou de rir, ele continua a rir mais. | Open Subtitles | يستمر في الضحك حتى عندما تظن أنه أنهى ضحكه. |
Surge naturalmente quando pensamos que somos melhores dos que os outros. | Open Subtitles | لا، هو فقط يجيء طبيعيا خارج ذلك الطريق عندما تعتقد أنت أفضل من كلّ شخص. |
quando pensamos na natureza dos crimes em série, é espantoso não haver mais predadores nos bares. | Open Subtitles | عندما تفكرين بطبيعة الجرائم المتسلسلة من المذهل عدم وجود المزيد من المفترسين في الملاهي |
quando pensamos nisso, usar a perceção em vez de categorias, é mais fácil de dizer do que fazer. | TED | عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل. |
Porque quando pensamos na importância — alguns dos temas de que falámos ontem à noite — na última sessão que tivemos sobre África e os seus hipotéticos 50 mil milhões de dólares destinados a África. | TED | لأنه عندما تُفكر في الأهمية، بعض القضايا التي ناقشناها ليلة أمس -- هذه الدورة الأخيرة تحدّثنا حول إفريقيا و مبلغ 50 مليار دولار الإفتراضيّ المخصّص لإفريقيا. |