ويكيبيديا

    "quantidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكمية
        
    • القدر
        
    • كم
        
    • كمية
        
    • العدد
        
    • كمّ
        
    • قدر
        
    • كميات
        
    • عدد
        
    • حجم
        
    • المقدار
        
    • مقدار
        
    • الكميه
        
    • كميه
        
    • بالكمية
        
    E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Podias comprar um carro decente por essa quantidade de dinheiro. Open Subtitles يُمْكِنك الـحصول علي سيارة مُحْتَرمة بـهذا القدر من المال.
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    Uma quantidade pouco mais pesada que um grão de açúcar TED كمية أثقل بقليل من حبة السكر يمكنها أن تقتلك.
    Portanto, seria humanamente possível salvar toda esta quantidade de pinguins? TED فهل سنتمكن من إنقاذ هذا العدد الهائل من البطاريق؟
    A força dessa visão, tal como a quantidade de diferentes cenários imaginados, conta-me muito. TED قوة هذا التصور، وكذلك كمّ السيناريوهات المختلفة التي يمكن لشخص ما استحضارها، يخبّرني بالكثير.
    Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. TED وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي.
    Tanto em quantidade como em qualidade, tratou-se de uma escala sem precedentes. TED حسب كل من الكمية والنوعية لقد كان هذا مستوًى غير مسبوق
    Faz as contas. Não se ganha essa quantidade de dinheiro. Open Subtitles قومي بالحساب فنحن لا نربح هذا القدر من المال
    Quais são as outras formas de introduzir a mesma quantidade de espaço no local? TED ما هي الطرق الأخرى لوضع نفس القدر من المساحة على الموقع؟
    Uma das coisas expostas era um mapa interativo de Londres que mostrava a quantidade de terrenos na cidade dedicados à morte. TED فقد كان أحد عروضنا هو خريطة تفاعلية لمدينة لندن والتي أوضحت كم العقارات في المدينة التي يتم تخصيصها كمدافن.
    Quando acendemos a lanterna e olhamos para as grutas, observamos uma quantidade enorme de diversidade, muito maior do que todos julgavam. TED وفجأة تواجه كم هائل من التنوع، أكثر بكثير من أي شخص قد يصدق. الآن ليس كل ماتراه أنواع جديدة،
    a quantidade de integração de informação cai, mas não chega a zero. TED كما تتدنى كمية تكامل المعلومات أيضًا، لكنها لا تزال فوق الصفر.
    Você sabe que a quantidade de calorias diárias exigidas... para alguém com sua idade e altura é entre 1.800 e 2.500? Open Subtitles أنت مدركة التي الصحيفة اليوميةَ العدد المطلوب للسُعرات الحراريةِ لشخص ما عُمرِكَ وإرتفاعِكَ في مكان ما بين 1,800 2,500؟
    Não me interessa a quantidade ou as horas de trabalho. Open Subtitles أنا لا يهمني كمّ العمل الذي يسند لي أو عدد ساعاته
    Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, nem há 2000 anos, nem agora. TED ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم.
    Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para a atmosfera. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. TED وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها.
    Não, foi óptimo. Pensa só na quantidade de louça suja. Open Subtitles بالعكس فهذا افضل شئ حدث تخيلى حجم غسيل الصحون
    Eu vou usar exactamente a quantidade necessária de língua. Open Subtitles انا سوف استخدم بالضبط المقدار المناسب من اللسان
    Contudo, há mais para saber sobre a estrela-mãe do que a quantidade total de luz que o planeta recebe. TED على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا.
    Apenas o quantidade certa de depravação e solidão nas suas almas. Open Subtitles فقط الكميه الوحيده من الفساد والوحده في ارواحنا تستطيع ذلك
    Conseguimos recolher uma quantidade significativa de informação, meu General. Open Subtitles نجن نحاول ان نجمع كميه كبيره من المعلومات ,سيدى
    Assim, para lhe dar as suas poupanças... nós entregamos-lhe em quantidade. Open Subtitles و طبعا لتحويل المدخرات اليك , نحن نوصل لك بالكمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد