ويكيبيديا

    "que é hora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه الوقت
        
    • أنه حان الوقت
        
    • أنه وقت
        
    • أن الوقت
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • أنّ الوقت
        
    • أن وقت
        
    Acho que é hora de descobrirmos o que a torna tão especial. Open Subtitles أظن أنه الوقت المناسب لنكتشف بالضبط ما الذي يجعلك مميزة جدا.
    Disse o verão todo... que é hora de tirar a cabeça da areia... e dar uma boa olhada no mundo lá fora. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Concordámos que é hora de pensar no teu futuro a sério. Open Subtitles ولقد قررنا أنه حان الوقت أن تحصل على مستقبل حقيقي
    Acho que é hora do nosso rico menino sujar as mãos. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لهذا الفتى الثرى بأن يلوث يديه.
    "Já oiço a minha Maria, parece que é hora da deita." Open Subtitles ماري تود العجوز تناديني أعتقد أنه وقت النوم
    Está bem, acho que é hora de ir embora. Open Subtitles حسنٌ. حسنٌ. أعتقد أن الوقت حان للعودة للمنزل.
    Acho que é hora do mundo aproveitar suas palavras também. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت ليستمتع العالم أيضاً بكلماتك
    E acho que é hora de fecharmos este negócio. Open Subtitles وأعتقد أنّ الوقت قد حان لإنهاء هذه الصفقة.
    Acho que é hora de dar pau. Open Subtitles أعتقد أن وقت القتال أصبح وشيكاً
    Penso que é hora de termos uma peça na nossa própria língua. Open Subtitles من رأي، أنه الوقت المناسب ليكون لدينا مقطوعة بلغتنا الخاصة
    Acho que é hora... de refletir. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب .. لبعض من البحث الروحي
    Bem, parece que é hora para uma cooperação entre a Marinha e a Polícia, não acham ? Open Subtitles يبدو أنه الوقت المناسب للتعاون بين البحرية والشرطة، ألا توافقون؟
    Não acha que é hora de me dizer do que se trata tudo isto? Desculpe. Open Subtitles ألا تعتقدي أنه حان الوقت أن تقولي عن ماذا كل هذا؟
    Não acha que é hora de parar de mentir a mim mesmo sobre quem sou? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟
    Creio que é hora de chamar o melhor reforço da lei no país. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت كى نتصل بأفضل وكالة لتطبيق القانون فى البلاد
    Sim, Sr. decidi que é hora de criar raízes. Open Subtitles أجل لقد قررت أنه وقت الإستقرار.
    Se achas que é hora do Rock Um Rock descontrolado Open Subtitles *إذا كنت تعتقد* *أنه وقت العزف* *و اللحن خارج عن السيطرة*
    Acho que é hora de reavaliarmos a situação. Open Subtitles أعتقد أنه وقت لإعادة تقييم الوضع
    Aquele fazendeiro sentado naquela cadeia... zombando e deixando o seu homem da lei formular a lei... até ele achar que é hora de nos mostrar... que é ele quem dá as ordens por aqui. Open Subtitles صاحب المزرعة ذلك الذي يجلس في السجن يسخر ويجعل مأموره يُطبق القانون حتى يوضح أن الوقت حان لكي يوضح لنا
    Agora, acho que é hora de regressarem a casas, aos vossos entes queridos. Open Subtitles الآن، أظن أن الوقت قد حان للعودة إلى منازلكم، إلى أحبائكم
    Aquela coisa vai fazer muito estrago. Acho que é hora de ver o que esse anel realmente pode fazer. Open Subtitles ذلك الشيء سيفتعل الكثير من الأضرار أظن أن الوقت قد حان لأرى ما يفعله هذا الخاتم.
    Acho que é hora de começarmos a teres uma educação apropriada. Open Subtitles اعتقد أنه قد حان الوقت لكي نعلمك بشكل لائق
    Mas acho que é hora de seguir em frente... e começar de novo por si mesma. Open Subtitles ولكن أرى أنّ الوقت حان لتتجاوزي الأمر وتبدئي من جديد كُرمى لنفسكِ
    Yura, acha que é hora de morrer? Open Subtitles اتظن أن وقت الموت قد حان يا يورا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد