ويكيبيديا

    "que é preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما يلزم
        
    • ما يتطلبه الأمر
        
    • ماذا يتطلب
        
    • ما نحتاج
        
    • ما يتطلب
        
    • ما يتطلبه الامر
        
    • ما يحتاج
        
    • ما يستلزم
        
    • أنه يتطلب
        
    • أننا بحاجة إلى
        
    • بما يجب القيام به
        
    • ما الذي يتطلبه الأمر
        
    • ما تتطلبه
        
    • يتطلب من
        
    • ما ينبغي
        
    Agora vejo o que é preciso para um homem subir neste mundo. Open Subtitles الآن فهمت ما يلزم لكي يكون الرجل ناجحا في هذا العالم
    O que é preciso para criar a sua filha. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر لتربية إبنتك
    Ele não vai processar! O que é que é preciso para fazê-lo figura pública? Open Subtitles إنه لن يقاضينا، ماذا يتطلب لجعله شخصية شعبية؟
    Estamos à beira de um precipício. Temos os instrumentos e a tecnologia à nossa disposição para comunicar as necessidades que é preciso satisfazer para sobrevivermos. TED نجلس على حافة الهاوية، ولدينا الأدوات والتقنيات في أيدينا لبلوغ ما نحتاج أن نفعل للقيام به معا اليوم.
    Todos pensam que têm o que é preciso para serem cavaleiros! Open Subtitles لذا، تَعتقدُ بأنّك حصلت على ما يتطلب لِكي تكون فارس
    Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? Open Subtitles تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا
    Pois. Às vezes é tudo o que é preciso, no meu mundo da idade média. Open Subtitles نعم، في بعض الأوقات هذا كل ما يحتاج اليه الأمر
    Fazes ideia do que é preciso para se conseguir tudo isso? Open Subtitles أتدري ما يستلزم حتى تنجح في ذلك؟
    Um arco composto e tenho a certeza de que é preciso uma flecha para fazer danos. Open Subtitles إنه قوس مركب وأنا متأكدة أنه يتطلب سهماً ليكون مؤذياً
    A primeira coisa que aprendi foi que é preciso mudar a nossa mentalidade. TED أول درس تعلمته هو أننا بحاجة إلى تغيير عقلياتنا.
    Podem não ter este queixo cinzelado ou estes peitorais de um deus grego, mas se forem valentes, então terão o que é preciso. Open Subtitles على أية حال، ربما لا تمتلكون هذا الفك المنحوت أو هذه المنطقة الصدرية الإلهية لكن إذا لديكم الشجاعة، فلديكم ما يلزم
    Ou se tem o que é preciso para sobreviver, ou não. Open Subtitles إما أنه لديك ما يلزم من أجل البقاء، أو لا
    Não interessa. Coloque-me perto e faço o que é preciso. Open Subtitles لا يهم، قرّبني بما يكفي، وسأفعل ما يلزم فعله
    Sabes o que é preciso fazer para ter esta aparência? Open Subtitles أتعلمين ما يتطلبه الأمر حتى أستطيع أن أبدو هكذا؟
    Ainda podemos fazer o que é preciso ser feito. Open Subtitles مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك
    Quero falar sobre o que é preciso para construir uma cultura em que os dadores também podem ter sucesso. TED اُريد أن أتحدث عن ما يتطلبه الأمر لنبني ثقافة يكون فيها المعطاؤن ناجحون.
    Diz-me, o que é que é preciso para soltar uma rapariga como tu? Open Subtitles أخبرني، ماذا يتطلب الامر للحصول على إمراة مثلك؟
    "O que é preciso para fazê-los se unir a mim? Open Subtitles ماذا يتطلب الأمر لجعلكم تنضمون لنا؟
    O problema é que os dados que todos estamos a usar, através do Google, são demasiado limitados para fazer o que é preciso fazer. TED ولكن المشكلة كانت أن المعلومات التي نستخدمها جميعاً , البحث على الإنترنت , محدود للغاية لنفعل ما نحتاج أن نفعل .
    Quer saber o que é preciso para encontrar a verdade, Agente Mulder? Open Subtitles تريد الرؤية ما يتطلب لإيجاد الحقيقة، الوكيل مولدر؟
    Sabes o que é preciso para obter estes óvulos? Open Subtitles أتعرف ما يتطلبه الامر للحصول على تلك البويضات ؟
    É isso que é preciso investigar, por que disparou o alarme. Open Subtitles هذا ما يحتاج التحقيق به لماذا انطلق جهاز الانذار
    Muita gente inteligente entra e sai deste prédio, mas poucos têm o que é preciso para liderar. Open Subtitles الكثير من الأذكياء يأتون ...إلى هذا المبنى و يعودون، لكن لكن ليس لدى الكل ما يستلزم للقيادة
    Eu diria que é preciso uma mente muito sofisticada para realizar todas estas transações. Open Subtitles أود القول أنه يتطلب عقل متطور جدًا لتحقيق كل هذه التحويلات.
    Estou a pedir-lhes que acordem e percebam que é preciso uma nova forma de governação, o que é possível e que harmonizem essas duas necessidades, esse bem para o nosso povo e esse bem para toda a gente. TED أنا أطالبهم بأن ينتبهوا ويتفهموا أننا بحاجة إلى حوكمة جديدة، وهو أمر محتمل ويقوم بالتوفيق بين هذين الاحتياجين، ما هو جيد لشعبنا وما هو جيد للجميع.
    E eu pensei: Estou tramado se for passar o resto da minha vida a tentar exercer influências a favor destes governos fragmentados, para fazer o que é preciso. TED وقلت في نفسي .. انا متعب سوف اقضي كل حياتي وانا احاور هذه الحكومات المتعنتة كي تقوم بما يجب القيام به
    O que é preciso para perceberes que esta situação é perigosa? Open Subtitles ما الذي يتطلبه الأمر كي تدركي خطورة هذا الموقف ؟
    Se querem ver o que é preciso para fazer magia a valer, vão ao Tentley. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤية ما تتطلبه لجعل السحر حقيقي
    Têm o que é preciso para ser os mais malvados, cruéis, os mais selvagens filhos da puta Open Subtitles وللباقي منكم هل لديكم ما يتطلب من وحشيه و همجيه و قسوه الاعظم في بلاد الله الواسعه
    Não estamos concentrados, não fizemos o que é preciso fazer, e agora estamos a enfrentar o potencial de um horrível, inferno na Terra. TED لم نكن مركزين، لم ننتهي من ما ينبغي علينا فعله، ونحن الآن نواجه إمكانية الجحيم على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد