ويكيبيديا

    "que acham" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما رأيكم
        
    • ما رأيكما
        
    • ما رأيكن
        
    • الذين يعتقدون
        
    • ماذا تعتقدون
        
    • يظنون أن
        
    • يظنونها
        
    • هل تُصدق
        
    • نظركم
        
    • ماذا تظنون
        
    • ماذا تقولون
        
    • تظنّون
        
    • كيف تشعرون
        
    • الذين يظنون
        
    • أرى أن كنت
        
    O que acham de ensaiarmos mais seis horas, e terminarmos por aí? Open Subtitles ما رأيكم أن نتدرّب لستّ ساعات أخرى ثمّ نرتاح لبقية اليوم؟
    O que acham de irmos lá e colhermos tudo? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    que acham da minha filha, de avental... Open Subtitles ما رأيكم بإبنتي بهذه المريلة و هذا العمل الكبير ؟
    Não vai funcionar e fico muito feliz. que acham disso? Open Subtitles لن يجدي وأنا شريرة بما يكفي لأسعد بهذا ، ما رأيكما ؟
    Achei um bocado idiota. que acham, meninas? Open Subtitles هذه لعبة مملة, حسب رايي ما رأيكن, ايتها البنات ؟
    És uma dos que acham que me conheces pois sabes onde moro. Open Subtitles أنتِ أحد الأشخاص الذين يعتقدون بأنهم يعرفوني لأنهم يعلمون أين أعيش
    O que acham de ir à lixeira atirar nos ratos? Open Subtitles ما رأيكم في أن نذهب إلى مكب النفايات لنطلق النار على بعض الجرذان
    O que acham das canções que eles escreveram? Open Subtitles يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟
    O que acham de irmos ao vizinho e enchermos as árvores deles de papel higiénico? Open Subtitles ما رأيكم أن نخرج ونضع مناديل المرحاض على أشجار الجيران ؟ لا ؟
    Hei, o que acham da minha nova gravata com patos? Open Subtitles أهلا، ما رأيكم في ربطة العنق ذات صور البط خآصتي ؟
    Muito bem, quanto a este assunto da Lua. que acham de irmos até lá e pô-los a rodar um pouco? Open Subtitles حسناً بشأن قاعدة القمر ما رأيكم أن نتجه إلى هناك ونصفعهم قليلاً
    O que acham, companheiros? Open Subtitles ونحطم هذا اللعين أرباً. ما رأيكما بذلك يا رفاق؟
    O que acham desta com tonalidades verdes e beges, meio lisa e meio aveludada? Open Subtitles ما رأيكم بالنوع النصف بربري ذواللونالبيجي... ما رأيكما بذلك ؟
    Acho que devemos perguntar às meninas. O que acham? Open Subtitles أعتقدأنعليناسؤالالأولاد، ما رأيكن ؟
    "Os que acham que conseguiram, dêem um passo em frente. " Open Subtitles كل أولئك الذين يعتقدون ان لديهم كل شىء ما زال عليهم اتخاذ خطوة واحدة إلى الأمام
    O que acham do sitio onde eu e o vosso pai crescemos? Open Subtitles ماذا تعتقدون يا رفاق في المكان الذي ترعرعت فيه انا ووالدكم؟
    E ainda te perguntas por que acham a neurociência um jogo de bebés? Open Subtitles و تتسائلين لما الناس يظنون أن علم الأعصاب يعتبر لا شئ، مجرد لعبة غبية لحفاضات الأطفال
    Não faria muito sentido levar aqueles que acham que é má ideia. Open Subtitles لن يكون من المنطقي أن أخذ معي الذين يظنونها فكرة سيئة
    que acham da lata dos japoneses, aqueles olhos rasgados? Open Subtitles هل تُصدق وقاحة اليابانيين ؟
    Agradecemos-lhes o tempo disponibilizado para ficarem, para nos dizerem o que acham. Open Subtitles نحن نقدر لكم الوقت الذي قضيتموه كي تخبرونا بوجهة نظركم
    O que acham que devemos fazer? Open Subtitles حسنٌ، ماذا تظنون أنه ينبغي علينا أن نفعل يا رفاق؟
    Então, pessoal, que acham da minha barba? Open Subtitles إذن يا رفاق ، ماذا تقولون عن اللحية ؟
    Se acham que estou errado, pelo menos vão descobrir porque é que acham que estou errado. TED فأذا كنتم تظنّون أنّني على خطأ فعليكم أن تذهبوا وتبحثوا هذا الأمر جيداً أوّلاً
    Por que não experimenta e os dois decidem o que acham. Open Subtitles لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك
    As pessoas que reivindicam às esperanças, que podem informar o mundo, só são um pouco menos ingênuas que as pessoas que acham que podem rezar pra fugir de um maremoto. Open Subtitles الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات
    que acham de um lanchinho antes de seguirmos para a ilha? Open Subtitles دعني أرى أن كنت أستطيع تناول وجبة خفيفة قبل أن أتحرك إلى الجزيرة الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد