ويكيبيديا

    "que algumas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن بعض
        
    • ان بعض
        
    • أنّ بعض
        
    • أن هناك بعض
        
    • بأن بعض
        
    • أن البعض
        
    • أن بضع
        
    • ان البعض
        
    • أكثر من بعض
        
    • الذي يجعل بعض
        
    • بعض هذه
        
    • كيف بعض
        
    • من بضع
        
    Vais descobrir que algumas famílias de feiticeiros são melhores que outras. Open Subtitles ستكتشف أن بعض عائلات السحرة أفضل من غيرها يا بوتر
    O problema é que, algumas pessoas não merecem dinheiro. Open Subtitles المشكلة هي، أن بعض الناس لا يستحقّون المال.
    Por favor, tenha em mente que algumas das cenas são realmente perturbadoras. Open Subtitles يرجى العلم أن بعض ما انتم على وشك رؤيته مزعج للغايه
    PM: Não me parece. NA: Mas isto ajuda a contar que algumas pessoas são agentes de mudança na sociedade. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    Isto fascinava-me quando era criança, mas o que me fascina mais hoje, como economista, é que algumas destas diferenças mostram como nas línguas se fala sobre o tempo. TED لقد أبهرني ذلك عند صغري، لكن ما يبهرني أكثر اليوم كخبير اقتصاد، هو أنّ بعض هذه الاختلافات تصل إلى طريقة حديث هذه اللّغات عن الزّمن.
    Acho que algumas coisas são constantes em todos os mundos. Open Subtitles أظن أن هناك بعض الأمور ثابتة على كل عالم
    que algumas pessoas parecem ficar mais fortes com isso Open Subtitles ولكن يبدو أن بعض الناس يصبحون أكثر قوة بسببها
    Nem sequer estás aqui agora. Suponho que algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles بالطبع لستَ هنا الآن أظن أن بعض الأمور لن تتغير
    Sabias que algumas das operações militares de sucesso durante a segunda guerra foram os ataques dos submarinos alemães? Open Subtitles هل تعرف أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه
    Eu acho que algumas coisas simplesmente inacreditáveis, como um francês honesto ou uma mulher fiel, coisas que vou acreditar quando vir uma. Open Subtitles أنا أعتقد أن بعض الأشياء تُعرف هكذا كالرجُل الفرنسي الأمين أو السيدة التقّية أشياء آومن بِها بٌمجرد رؤيتها لمرة واحدة
    Ouvi dizer que algumas destas raparigas não são alugadas, mas compradas. Open Subtitles أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم
    Todos sabemos que algumas criaturas do alto mar brilham. TED كلنا يعلم أن بعض مخلوقات الأعماق تتوهج.
    E por propriedade transitiva, percebi que algumas pessoas nunca vão ter a experiência de serem uma adolescente em Nova Iorque. TED وبالتبادل، أدركت أن بعض الأشخاص لن يعرفوا أبدًا ما شعور أن تكوني فتاة مراهقة في نيويورك.
    Estamos a tentar processar tanta coisa que algumas pessoas ficam sinestésicas e têm grandes tubos que lhes lembram tudo. TED نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ.
    Será que algumas das nossas ideias fundamentais sobre a obesidade estão de facto erradas? TED ماذا لو أن بعض المفاهيم الأساسية عن السمنة كانت خاطئة؟
    Enquanto estudante da adversidade, tenho ficado admirado ao longo dos anos ao ver que algumas pessoas com grandes desafios parecem ganhar forças com eles. TED كدارس للمصاعب فقد ظللت مندهشا على مر السنين كيف أن بعض الناس الذين يمرون بتحديات عظيمة قد استطاعوا أن يستمدوا القوة منها،
    Deixem-me dizer-vos como me sinto quando vejo as minhas rugas ao espelho e me apercebo de que algumas partes de mim descaíram e que não as consigo encontrar lá em baixo. TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    Não esqueçamos que algumas das piores doenças da humanidade são doenças como a depressão, a doença de Alzheimer, a dependência de drogas. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    (Risos) Querem acreditar que algumas pessoas consideravam isso ofensivo? TED ضحك الان هل تصدق ان بعض منهم يلقوا هجوما
    Parece que algumas pessoas não sabem quando desistir. Open Subtitles يبدو أنّ بعض الناس لا يعرفون متى يستقيلوا.
    Acabei por perceber que algumas criaturas nascem para receber todo o amor. Open Subtitles لقد أدركتُ أن هناك بعض المخلوقات ولدت لتحصل على كل الحب.
    Alguns de vocês talvez não saibam que algumas das comunidades mais pobres do mundo coexistem com alguns dos sítios arqueológicos mais conhecidos. TED البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم.
    Talvez Deus pense que algumas pessoas não merecem ver. Open Subtitles ربما يرى القدر أن البعض لا يستحق نعمة البصر
    Mas não acho que algumas centenas de testemunhos sejam o suficiente para mudar a votação. Open Subtitles لا أعتقد أن بضع المئات من الشهادات... -ستكون كافية لتغيير التصويت...
    Onde alegou que algumas das mais importantes pessoas estavam envolvidas em algum tipo de conspiração. Open Subtitles تزعم ان البعض من القوم الاقوياء فى العالم متحدين فى مؤامره
    Tiveste muito mais na vida do que algumas pessoas. Open Subtitles تعرفين ، لقد كان لديكى الكثير فى حياتك أكثر من بعض الناس
    Eu quero saber porque é que algumas pessoas instintivamente se esquivam quando eu descrevo o som, como se fosse doloroso só de pensar. TED أريد أن أعرف ما الذي يجعل بعض الناس يرتجفون غريزياً، عندما أصف لهم صوت الصراخ كما وأنه مؤلم حتى التفكير به.
    Diz-me, como é que algumas pessoas só encontram ódio na Bíblia? Open Subtitles قل لي كيف بعض الناس تجد الكراهية فقط في الكتاب المقدس؟
    Esse género de deslealdade dói mais do que algumas horas. Open Subtitles هذه الخيانة يستمر تأثيرها اكثر من بضع ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد