Então, é visível que as coisas estão a mudar. | TED | لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير. |
Também parece que as coisas não eram boas antes. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور لم تبدو جيدة نهائياً بالسابق |
Aquele som deve significar que as coisas voltaram ao normal. | Open Subtitles | هذا الصوت يعني أن الأمور قد عادت إلى طبيعتها |
Tens de perceber que as coisas tem uma ordem no mundo | Open Subtitles | يجب أن تدرك أن الأشياء لها نظام في هذا العالم |
Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
Eles acham que as coisas pessoais embaciam a medicina. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأمور الشخصيّة تؤثر على ممارسة الطب |
Não sei se isto ajuda, mas acredito que as coisas acontecem da forma que é suposto acontecerem. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها |
que as coisas podem correr bem e podem correr bem para ela. | Open Subtitles | أن الأمور على ما يرام مما يعني أنه ستكون جيدة لها |
Afinal parece que as coisas podem funcionar para ti. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور ربما تمشي لصالحك في النهاية |
Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. | Open Subtitles | عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً |
Mas parece que as coisas estão prestes a ficar muito interessantes. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأمور على وشك أن تصبح مثيرة للإهتمام |
Um claro sinal de que as coisas estavam a tornar-se sérias. | Open Subtitles | كان هنالك علامة مؤكدة على أن الأمور تتجه نحو الجدية |
Sei que as coisas nunca são preto no branco. | Open Subtitles | أعرف أن الأشياء ليست أبدا سوداء أو بيضاء |
Senti que as coisas voltariam ao normal quando acordasse. | Open Subtitles | شعرتُ أن الأشياء ستعود الى طبيعتها، عندما أستيقظ |
Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. | Open Subtitles | كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم |
Escuta, querida. Sei que as coisas ficaram complicadas, mas estou bem. | Open Subtitles | عزيزتي، أدري أنّ الأمور تصبح قاسية، لكنّي على ما يرام. |
"Acho que as coisas verdadeiramente naturais são sonhos, os quais a natureza não pode tocar com decadência". | Open Subtitles | اظن ان الامور الطبيعية حقا هي الاحلام و التي لا يمكن للطبيعة ان تمسها بالاهتراء |
Parece que as coisas más estão a acontecer a este tipo. | Open Subtitles | من الواضح ان الاشياء السيئه تحدث كلها لهذا الرجل المسكين |
Não posso dizer que não desejava que as coisas fossem diferentes. | Open Subtitles | لا يمكنني قول أني أتمنى أن الامور لم تكن مختلفة |
Creio que as coisas ainda não estão assim tão desesperadas. | Open Subtitles | أوه، لا أعتقد ان الأمور يائسة إلى هذهِ الدرجة |
Pensei que querias que as coisas ficassem como estavam. | Open Subtitles | ظننتُ أنك تريدين الأمور أن تكون كما كانت |
Uma vez li num livro que as coisas que mais nos enfurecem são aquelas que sabemos serem verdade. | Open Subtitles | تعرف، قرأت مرة في كتاب الأشياء التي تجعلك شديد الغضب هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة |
Eu não espero que as coisas me deixem feliz. | Open Subtitles | حسناً, لا اتوقع أن الاشياء ستجعلني سعيد انني من جيل مختلف |
Pode ser que as coisas que chamamos de males são o bem e coisas que chamamos de o bem são os males. | Open Subtitles | ربما بمكن القول بأن الأشياء التي ندعوها شر قد يكون فيها الخير, والأشياء التي تدعوها خير قد يكون فيها الشر. |
Eu só quero que as coisas voltem ao que eram. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق |
Porque tinhas medo que as coisas frias levassem o teus amigos? | Open Subtitles | ألانك تخشين أن تلك الأشياء الباردة سوف تأخذ أصدقائك بعيداً؟ |
Só há uma maneira de saber que as coisas vão melhorar. | Open Subtitles | فقط لأتأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام |
Só queria que as coisas voltassem a ser o que eram antes. | Open Subtitles | إنني أتمنى فحسب أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه من قبل |