ويكيبيديا

    "que começou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي بدأت
        
    • من بدأ
        
    • بدأ ذلك
        
    • بدأ هذا
        
    • أن بدأ
        
    • الذي بدأ
        
    • أنه بدأ
        
    • أنك بدأت
        
    • بدأ الأمر
        
    • كيف بدأ
        
    • والذي بدأ
        
    • انه بدأ
        
    • الذي بدأت
        
    • أنها بدأت
        
    • ما بدأه
        
    Esses pioneiros abriram caminho para o meu percurso profissional com barbearias e saúde, que começou na escola de medicina em Chicago. TED مهد هؤلاء الرواد الطريق من أجل رحلتي المهنية مع صالونات الحلاقة والصحة، التي بدأت في شيكاغو في المدرسة الطبية.
    E por toda a conversa de paz e amor, na costa oeste, houve força pelo movimento que começou aqui. TED ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا.
    Quem você acha que começou com o caffe latte? Open Subtitles من برأيك أول من بدأ أمر القهوة بالحليب برمّته؟
    Ele é que começou! Comeu a minha pizza de propósito. Open Subtitles هو بدأ ذلك, لقد أكل بيتزتى متعمداً
    - Sim? O que é que aconteceu ao amigo que começou este trabalho? Open Subtitles ما الذي حدث إلى الزميل الذي بدأ هذا العمل؟
    Não precisa, eu mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou Open Subtitles ليس عليـه أن يقرأهم أرسلت لـه دستة من المرضى منذ أن بدأ الأمـر
    E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. TED و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ.
    - Mas não se percebe. - que começou do zero? Open Subtitles لكن لا تستطيع رؤية ذلك أنه بدأ من الصفر؟
    Agora vou falar um pouco da minha experiência no ROTC que começou no outono passado. TED سأوضح الآن قليلًا عن تجربتي في جيش هيئة تدريب ضباط الاحتياط، التي بدأت الخريف الماضي.
    Esta é a consequência não-intencional da revolução que começou com os nossos quatro amigos. TED وهذه هي النتيجة الغير مقصودة للثورة التي بدأت بمساهمات أصدقائنا الأربعة.
    Suponham que queremos que este "quad" execute uma cambalhota tripla e termine exatamente no ponto em que começou. TED لنفترض أننا نريد من الرباعية أن تكون هنا لأداء شقلبة ثلاثية والانتهاء بالضبط في نفس المكان التي بدأت منه.
    Não há muito tempo, eu estava numa receção de casamento e conheci uma mulher jovem e bonita, que começou imediatamente a falar-me da sua preocupação em relação às escolhas. TED مؤخرًا حضرت حفل زفاف حيث التقيت بامرأة شابة وجميلة التي بدأت على الفور بالحديث عن قلقها حيال اختياراتها
    A única forma de quebrar a maldição é matar o que começou isto tudo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكسر اللعنه هو أن يموت من بدأ بكل هذا
    Foi ele que começou! Estamos aqui por causa dele! Open Subtitles هو من بدأ هذا هو سبب وجودنا هنا
    Foi a gaja que começou. Ela é que atacou, não eu. Open Subtitles الحقيرة هي من بدأ هي تستحق الضرب وليس أنا
    Sim, o meu avô que começou tudo na Itália, e o meu pai trouxe para cá e eu fiquei com a loja. Open Subtitles أجل أنا... في الحقيقة جدي بدأ ذلك في إيطاليا أجل, أبي أحضره هنا لكن الأن أنا حصلت على المحل
    O famoso chouriço... o que começou tudo isto. Open Subtitles السجق الكولومبى الشهير0 السجق الذى بدأ هذا كله0
    Desde que começou a ver o Programa da Quinta Feliz, que ele tem andado quieto. Open Subtitles لا عليك .. منذ أن بدأ برنامج مزرعة جولي .. اصبح منذهلاً
    A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, TED خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا.
    Mas isso é que é estranho, porque ele é que começou por não me tocar, antes de eu começar a sentir-me assim. Open Subtitles نعم ولكن الغريب في الأمر أنه بدأ في تجنب ملامستي قبل أن أبدأ في الشعور بذلك
    Senhor, acho que começou a falar antes de pressionar o botão. Open Subtitles سيدي, أعتقد أنك بدأت الكلام قبل أن تضغط الزر
    Bem, foi por aí que começou, mas pensei que duraria uns meses. Open Subtitles هكذا بدأ الأمر لكننى ظننت فقط أن هذا سيستمر لشهرين فقط
    Foi graças à relatividade e à mecânica quântica que aprendemos o que compõe o universo, como é que começou e como evolui desde aí. TED فشكرا للنسبية وميكانيكا الكم واللتان يرجع لهما الفضل في معرفتنا عن كيفية تكون الكون، كيف بدأ وكيف يواصل رحلة التطور.
    Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    Todos devem ter visto a Primavera Árabe, que começou na Tunísia e no Egito. TED وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر
    Após o incêndio que começou, diversas tribos invadiram a Vila. Open Subtitles بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية.
    Confrontada com as provas, ficou tão desiludida com a nossa liderança que começou a fazer greve em frente ao parlamento sueco. TED ومتواجه مع الأدلة شعرت بخيبة أمل كبيرة في قيادتها أنها بدأت ضرب أمام البرلمان السويدي
    Adoro música. Mas ele devia acabar o que começou. Open Subtitles الموسيقى عظيمة،أحب الموسيقى لكنّه يجب أن ينهي ما بدأه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد