ويكيبيديا

    "que correu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سار الأمر
        
    • الذي حدث
        
    • الذي جرى
        
    • جرى الأمر
        
    • كان الأمر
        
    • سارت الأمور
        
    • سار الامر
        
    • الذي حصل
        
    • سارت الامور
        
    • جرى ذلك
        
    • هذا سار
        
    • مضى الأمر
        
    • سارت بشكل
        
    • جرت الأمور
        
    • جرى الامر
        
    Como é que correu com a Ramona a noite passada? Open Subtitles إذا,كيف سار الأمر مع "رامونا" ليلة البارحة؟
    - Acho que correu bem. - Pois correu. Open Subtitles -حسناً، لقد سار الأمر على ما يُرام، على ما أعتقد
    Na verdade, viveram mais 14 a 28 dias, quando finalmente os matámos, os analisámos e percebemos o que correu mal. TED وقد عاشوا في الواقع 14 يوماً أو 28 إلى أن قررنا أن نقتلهم لنشرحهم ونكتشف ما الذي حدث بشكل خاطئ
    Dá cá uma raiva. As mulheres passam a vida a pensar no que correu mal. Open Subtitles إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى
    Por falar nisso, como é que correu? Open Subtitles بالحديث عن الذي كيف جرى الأمر .. ؟ مع آدم ؟
    Como é que correu na DGV? Contaste ao Kelso? Open Subtitles أه ، كيف كان الأمر في مركز تعليم السياقة أأخبرت كيلسو ؟
    Como é que correu aquilo com o teu contacto, a Jordan? Open Subtitles فكيف سارت الأمور مع الاتصال الخاصة بك، جوردن ؟
    Olá, querida, como é que correu? Open Subtitles اهلا كيف سار الامر
    Espero que haja algo nas notas do Dr. Sinclair que explique exactamente o que correu mal. Open Subtitles آمل أن تحوي ملاحظات الدكتور سينكلير شيئاً سيبرر الخطأ الذي حصل
    Olá! Como é que correu? Já estás grávida? Open Subtitles كيف سار الأمر ، هل أنتي حامل الآن؟
    Então... como é que correu? Open Subtitles إذن 000 كيف سار الأمر ؟ لم يحدُث شىء
    Como é que correu? Ganhámos desta vez? Open Subtitles كيف سار الأمر هل ربحنا هذه المرة؟
    Reitor, estou a tentar perceber o que é que correu mal. Open Subtitles أوه , أيها العميد . أنا أحاول فقط معرفة ما الخطأ الذي حدث هنا
    Quero saber exactamente o que correu mal para que não cometamos o mesmo erro na próxima vez. Open Subtitles أريد ان أعرف بالضبط ما الخطأ الذي حدث لكي لا نرتكب نفس الخطأ في المرة القادمة
    Eu tento perceber o que correu mal. Mas não entro em obsessão. Open Subtitles حسناً, انا احاول بالتأكيد اكتشاف الخطأ الذي جرى ولكني لا أظن بأنني اصبح مهووسه
    Não os consigo guardar. Como é que correu com o Barbas? Open Subtitles لا أستطيع أن أبقيهم كيف جرى الأمر مع (بارباس) ؟
    Como é que correu a reunião com o marido da desconhecida? Open Subtitles كيف كان الأمر عند اجتماع مجهولة الهوية مع زوجها؟
    Como é que correu com la bella contessa? Open Subtitles كيف سارت الأمور مع الكونتيسة الجميلة ؟
    - E como é que correu? Open Subtitles ـ كيف سار الامر معهم؟
    Não quer saber porque foi apanhado, e o que correu mal quando fez tudo bem? Open Subtitles ألم تتساءل عن سبب محاصرتكم ما الخطب الذي حصل عندما قمت بكل شيء بطريقة صحيحة؟
    Como acha que correu ali dentro? Open Subtitles كيف سارت الامور هناك باعتقادك؟
    - Patrick, como é que correu? Open Subtitles باتريك)، كيفَ جرى ذلك ؟
    Parece que correu tudo bem. Open Subtitles هذا سار على ما يرام، كما يبدو.
    - Como é que correu? Open Subtitles كيف مضى الأمر ؟
    Acho que correu melhor do que da última vez. Open Subtitles أعتقد أنها سارت بشكل أفضل عن المرة الماضية
    Liz, como é que correu com os tipos do dodgeball? Open Subtitles كيف جرت الأمور مع رجال صائد الكرة؟
    Como é que correu, meu? Open Subtitles ولكن تيد كان عنده موعد كبير كيف جرى الامر يا صديق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد