São as mentiras que dizemos para nós próprios nos sentirmos bem. | Open Subtitles | تلك هي الأكاذيب التي نقولها كي نشعر نحن أننا أفضل حالاً |
que dizemos quando nos dão um presente? | Open Subtitles | اغلق الاشاره ماذا نقول لو انه شخص اعطانه هديه |
O que dizemos ao Treinador Boca de Merda para sairmos do futebol? | Open Subtitles | ما الذي سنقوله بالضبط لمدرب القذارة لنتخلص من كرة القدم |
A outra coisa que dizemos sempre é: "Era tão óbvio." | Open Subtitles | والشيء التالي الذي نقوله: "كان هذا واضحًا للغاية" |
O que dizemos e como o dizemos conta uma história muito mais rica do que pensávamos. | TED | ما نقوله وكيف نقوله يخبران حكاية أكثر تفصيلا مما كنا نعتقده. |
Uma dessas mentiras que dizemos para nos confortar. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك الأكاذيب التي نقولها لكيّ نشعر بالإرتياح. |
As palavras que dizemos e as palavras que ouvimos não são sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | صحيح؟ الكلمات التي نقولها ونسمعها وهي لا تشبه بعضها دائمًا |
Não se trata de desculpas ou, como, as coisas que dizemos um ao outro quando pensamos que estamos a ser acusados por uma coisa que não fizemos. | Open Subtitles | أو كتلك الأشياء التي نقولها لأنفسنا حينما نعتقد أننا نلام على شيء لم نفعله |
Anda. Sabes o que dizemos quando temos fome? | Open Subtitles | لنذهب، أتعرف ماذا نقول عندما نشعر بالجوع؟ |
O que dizemos se alguém não quiser comprar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا نقول إن لم يرد أحدهم أن يشتري؟ |
Se alguém chegar, o que dizemos? | Open Subtitles | إفترضوا ان شخص ما أتى . ماذا نقول له ؟ |
Perfeito. O que dizemos às raparigas? | Open Subtitles | مثالي ما الذي سنقوله للفتاتين؟ |
O que dizemos às pessoas? | Open Subtitles | ما الذي سنقوله للناس؟ |
O que dizemos ao Broussard se ele voltar? | Open Subtitles | ما الذي نقوله لبروسارد عندما يرجع؟ |
O que dizemos das coincidências? | Open Subtitles | ما الذي نقوله عن الصدف؟ |
Eles vão observando o que dizemos e o que escrevemos e tentam imaginar o que é que se vai manter e o que é que não se vai manter. | TED | هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق. |
Ou pelo menos, é o que dizemos quando nos autoidentificamos. | TED | أو على الأقل، هذا ما تقوله عندما تقدّم نفسك |
Ser emocionalmente correcto é o tom, o sentimento, como dizemos o que dizemos, o respeito e compaixão que mostramos uns pelos outros. | TED | الصحيح عاطفيا هو الأسلوب، الإحساس كيف نقول ما نريد ان نقوله الإحترام والشفقة الذي نظهرها لبعضنا |
Sem dúvida uma combinação de sensor transmissor-receptor, que grava tudo o que dizemos e fazemos. | Open Subtitles | لا شك أن هذا جهاز إستشعار للإرسال و الإستقبال يسجل كل شيء نقوله و نفعله |
Sabe, acho que as pessoas se portam mal porque não há registos do que dizemos ou fazemos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس يتصرّفون بوقاحة، لأنّه لا يوجد سجلاً لما نقوله أو نفعله |
Querem acesso total para pessoal medico e científico independente verificar se ele e o que dizemos ser. | Open Subtitles | إنهم كذلك يريدون وصول كامل إلى التحقق من أنه حقيقة وهو ما نقول أنه كذلك |
O que dizemos e escrevemos é compartilhado por muitos mas que não se atrevem a dizê-lo. | Open Subtitles | ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون -لكنهم لا يجرؤا على قولها |
que dizemos à celeste? "A vida é injusta"? | Open Subtitles | إذاً ماذا سنقول لـ سيليستي وود لا أعلم.. لا اعلم ماذا سنقول لها؟ |
As nossas vidas dependem da nossa habilidade de convencer alguém que somos aquilo que dizemos que somos. | Open Subtitles | تعتمد حياتُنا على قدراتُنا لإقناع شخص ما بإننا من نقول أننا |