ويكيبيديا

    "que ele era um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأنه كان
        
    • أنه شخص
        
    • أنه كان أحد
        
    Nunca o conheci, mas as raparigas diziam que ele era um Eastman. Open Subtitles لمأقابلهأبداً، لكن البنات قالوا بأنه كان ايستمان
    Você sabe que ele era um idiota, e eu também sei, mas para todos os outros era o maior detetive desde Sherlock Holmes. Open Subtitles أنت وأنا أعرف بأنه كان أبلها، لكن إلى بقية العالم، هو كان المخبر الأعظم منذ شرلوك هولمز.
    Felizmente descobrimos a tempo que ele era um agente duplo. Open Subtitles لحسن الحظ قد أكتشفنا في الوقت المناسب بأنه كان عميل مزدوج
    É engraçado, quando me ofereceram o trabalho, no verão passado, para começar a segunda temporada, eu honestamente li os dois primeiros episódios e se tivesse pensado que ele era um vilão não teria aceite o papel. Open Subtitles و لكنه أمر مضحك، عندما عرضوا علي الدور، بالصيف الماضي لبدء الموسم الثاني، لقد قرأت في الحقيقة أول حلقتين فقط و إذا كنت ظننت أنه شخص شرير وسئ لما كنت قبلت الدور
    - Eu disse que ele era um bom trabalhador. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه كان أحد الموظّفين الجيدين
    Eu sei que ele era um bom rapaz e lamento o que aconteceu, mas isso é perigoso. Open Subtitles .. أعلم بأنه كان ولداً صالحاً و أنه من العار الذي في حالته هذه .. لكن ذلك خطير
    Pensava que ele era um desses idiotas de extrema-direita e fanáticos pela ordem. Open Subtitles أعتقد بأنه كان واحد ممن يدعمون الشرطة والمحافظين في المدينة
    Não conseguia dizer-lhe que ele era um reflexo horrível do seu antigo eu. Open Subtitles لم أستطع إخباره بأنه كان انعكاساً مروعاً عن شخصه الماضى
    Ela bateu no marido com um taco de golfe ao pensar que ele era um monitor, e agora, estão num retiro a tentar reparar o casamento. Open Subtitles لقد ضربت زوجها بعصا الجولف بسبب تخمين بأنه كان مراقبها والآن إبتعدوا في رحلة لمحاولة زواجهم.
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر
    Havia muita especulação sobre o teu pai, que ele era um louco. Open Subtitles إذاً، بالنسبة لوالدكِ، كانت هُناك الكثير من التضارب بأنه كان غير مُستقر عقلياً.
    Bem, então eu acho que ele era um agente de modelos ou algo assim, veio á minha apresentação, e precisava de um dançarino para uma publicidade para spray para o corpo, e sim, ele, uh, ele agarrou-me logo. Open Subtitles أعتقد بأنه كان وكيل للعروض او شيء من هذا القبيل أتى لعرضي
    Ouvi dizer que ele era um bom homem com as aves. Open Subtitles ما الذي حدث لزنجيك؟ سمعت بأنه كان رجلاً جيداً مع الطيور
    Precisávamos de ajuda, e eu pensei que ele era um candidato especial. Open Subtitles كنـُـا بحاجة للمساعدة وأعتقدتُ حينها بأنه كان الخيار الأفضل لنا
    Apercebi-me rapidamente que ele era um visionário e que eu partilhava essa visão. Open Subtitles لم يمنعنى فضولى أن أدرك ...بأنه كان حالم ...وبأنني إشتركت في ذلك الحلم
    Não é um tiro difícil. Disseste que ele era um veterano das forças especiais? Sim. Open Subtitles قلت بأنه كان محارب مهمات خاصة ـ نعم
    O Hassan disse-lhes que estava a tomar conta da casa por mim, mas... disseram que ele era um mentiroso e um ladrão como todos os outros Hazaras. Open Subtitles أخبرهم حسن بأنه كان ...يرعى البيت من أجلي، لكن قالوا بأنه كان كاذبا ولصا مثل كل الهازاريين الآخرين
    Ela sempre pensou que ele era um cisne, e ele não queria que ela pensasse outra coisa. Open Subtitles كانت تظن أنه شخص فائق الجمال ولـم تـرد تغـير مفـهومهـا
    Num espaço de anos, o conselho de administração concluiu que ele era um sociopata hiperactivo e correram com ele. Open Subtitles خلال عامين ، استنتج مجلس الإدارة أنه شخص مُعتل إجتماعياً بدرجة كبيرة وطردوه خارج الشركة
    Acho que ele era um dos bons. Open Subtitles أعتقد أنه كان أحد الأناس الطيبين
    Acho que ele era um dos voluntários. Open Subtitles أعتقد أنه كان أحد المتطوعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد