Sim, já ouvi isso antes, por isso queria falar sobre o artigo que escrevi para o jornal. | Open Subtitles | لقد سمعتُ هذا قبلاً و لهذا أردتُ مناقشة قضية تلك المقالة التي كتبتها في المجلة |
Esta página que escrevi. Significa que vem aí a Batalha Final. | Open Subtitles | هذه الصفحة التي كتبتها أنا تعني أنّ المعركة النهائيّة قادمة |
Porque aquilo que escrevi reflecte quem nós somos e a clínica que nós temos. | Open Subtitles | لأن ما كتبته ينعكس علينا و على المركز الذي نديره. |
Se estão atrás do homem do gancho, leiam o jornal que escrevi acerca dele à 10 anos. | Open Subtitles | إذا أنت تتابعى رجل الخطّاف , أقرىء أذا الورقة التى كتبتها عنه... ... منذ10 سنوات. |
Tinhas de saber que escrevi a nota, Zach. | Open Subtitles | حتماً عرفت أنني كتبت تلك الملحوظة يا زاك |
O último que escrevi passava-se no Oklahoma. | Open Subtitles | أخر ما كتبت كان عن الفلاحين في المناطق الجافة العاصفة. |
Não me estou a gabar, só estou a dizer o que escrevi. | Open Subtitles | أنا لا أتفاخر أنا فقط أخبركم ماذا كتبت |
Agora, Sr. Presidente, a carta que escrevi... | Open Subtitles | الآن، السيد العمدة ، الرسالة التي كتبتها |
Ouves esta canção que escrevi para a Susie Swanson | Open Subtitles | هل تمانع الإستماع لـ هذه الأغنية التي كتبتها لـ سوزي سوانسون |
Como diz a carta, que escrevi num momento de raiva, eles roubaram-me, roubaram a minha família. | Open Subtitles | كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب لقد سرقوا منّي و من عائلتي |
Das listas que te fiz, as cartas que escrevi. | Open Subtitles | الاغاني التي صنعتها لك والرسائل التي كتبتها |
Ambos querem possuir o código que escrevi. | Open Subtitles | كِلاكما تريدان السيطرة على الشفرة التي كتبتها. |
Mas quero ver os arquivos da polícia, e a única maneira de ter acesso a eles é com a "façanha" que escrevi no último semestre. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة للوصول إليهم هو مع إستغلال ما كتبته في الفصل الدراسي السابق |
Acho que pode ser a melhor coisa que escrevi há anos. Também pode ser uma autêntica porcaria. | Open Subtitles | أعتقد إنه قد يكون أفضل ما كتبته منذ أعوام, وقد يكون كله هراء |
Agora, antes que volte a desmaiar, acho que ficará feliz por saber que o bilhete de suicídio que escrevi para si é muito tocante. | Open Subtitles | الآن، قبل أن تفقدي وعيّك مرة آخرى أعتقد أنكِ ستكوني سعيدة لمعرفة أن رسالة الإنتحار التى كتبتها نيابة عنك مؤثرة جدًا |
Nunca lhe disse que escrevi a carta. | Open Subtitles | أنا لم أخبرها أبدا أنني كتبت ذلك الخطاب |
Então, fui buscar o meu diário da época... e vi o que escrevi durante aquele verão no lago. | Open Subtitles | ولذلك لجائت الى صحائفي الخاصة في ذلك العمر ونظرت الى ما كتبت من مداخل عن اخر صيف لنا سويةً في البحيرة |
Nem sequer me lembro do que escrevi. | Open Subtitles | لا أتذكر ماذا كتبت بشأنها أيضاً |
As porcelanas chinesas, a propriedade direitos vitalícios de tudo o que escrevi? | Open Subtitles | الخزف ، العقارات... ... حقوق دائمة للتأليف والنشر على أي شيء قمت بكتابته أي وقت مضى؟ |
Ela localizou-me dois dias depois usando o catálogo. E foi a última vez que escrevi o meu nome na roupa interior. | Open Subtitles | لقد تعقبتي بعدها بيومين مستخدمة دفاتر الهواتف وهذه أخر مرة كتبت فيها أسمي علي ملابسي الداخلية |
Gostaria de terminar com uns versos que escrevi durante a cremação do meu pai. | TED | أريد أن أختم بقليل من الإقتباسات مما كتبته في محرقة جنازة والدي |
Eu sou escritor, e quero terminar lendo-vos uma curta passagem que escrevi que tem muito a ver com esta cena. | TED | أنا كاتب، وأريد أن أنهي حديثي بقراءة قطعة قد كتبتها والتي لها علاقة كبيرة بهذا المشهد. |
Pode dizer-se que escrevi o livro das relações saudáveis. | Open Subtitles | يمكنكم القول أنني كتبتُ كتابًا .عن العلاقات الصحيّة |
O nome que escrevi, vai ter com esse tipo. | Open Subtitles | ،الأسم الذي كتبته للتو .أذهبي و أبحثيّ عنه |
Acredito de verdade nos valores que escrevi. | Open Subtitles | حقاً آمنت بالقيم الأصيلة التي كتبت عنها. |
Só quero juntar-me a todos voçês agora e cantar uma pequena melodia que escrevi outro dia. | Open Subtitles | أُريدُ النُزُول مَع أنتم جميعاً الآن ويَغنّي لحن صَغير كَتبتُ يومَ واحد. |