Tens a certeza que não queres que fale com ela? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتحدث معها؟ |
Lmportas-te que fale com ele lá fora? | Open Subtitles | – بخير – هل بأمكاني أن أتحدث مع راي لدقيقة في الخارج؟ |
Portanto, é de extrema urgência que fale com alguém hoje. | Open Subtitles | لذا من المهم .. أن أتكلم مع أحد ما اليوم |
Precisamos que fale com ele, convença-o a dizer a verdade. | Open Subtitles | اسمعي، نريدك أن تتحدثي إليه. وتحاولي إقناعه بقول الحقيقة. |
E quando não me faz perguntas, olha para mim, à espera que fale. | Open Subtitles | وعندما لا تسألني أسئلة تحدق بي منتظرة مني التحدث |
Xerife, preciso que fale com os pais do rapaz. | Open Subtitles | أيُّها المأمور، أودُّ منك أن تتحدث . إلى والديّ الفتى |
Queres que fale mais devagar, ou queres que chame uma... Enfermeira que fale "Idiotês" fluente? ! | Open Subtitles | هل يجب أن أتحدث أبطأ أم أحضر ممرضة تتكلم للأغبياء بطلاقة؟ |
Queres que fale com a paciente. Conseguir o historial? | Open Subtitles | تريدني حقاً أن أتحدث مع المريضة وأعرف تاريخها المرضي؟ |
É importante que fale com os seus irmãos imediatamente. | Open Subtitles | من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا |
Queres que fale com ele, para ter a certeza que está a ser sincero? | Open Subtitles | أتريدننى أن أتحدث معه قليلاً لأتأكد من أن نواياه محترمة |
Estou pronto para assinar o contrato. Assim que fale com a minha filha. | Open Subtitles | أنا جاهز لتوقيع العقد بمجرد أن أتحدث مع ابنتي |
Antes de metermos o tribunal ao barulho... permitam-me que fale com o canalha e o obrigue a honrar o contracto. | Open Subtitles | قبل أن نأخذ هذه المشكلة للمحكمة إسمحوا لي أن أتكلم مع هذا اللص وأجبره أن يصلح عمله |
Queres que fale com ele e veja se consigo saber a verdade? | Open Subtitles | أترغبين أن أتكلم معه لأرى لو كان بوسعي الحصول على الحقيقة منه؟ |
Sim, mas sabe, eu não quero que fale por ele. | Open Subtitles | أجل، ولكن أتعلمين؟ لا أريد أن تتحدثي نيابة عنه |
Não. Mas esperam que fale inglês. | Open Subtitles | لا، ولكنكم توقعتم مني التحدث معكم بالإنجليزية |
As pessoas não tomam atenção. Se não quiser falar, tudo bem. Mas espero que fale, porque pode, e porque estou interessada no que tem a dizer. | Open Subtitles | إذا لم ترد التحدث فلا بأس، ولكنني آمل أن تتحدث لأنك تستطيع ذلك |
Não sou nenhum psicólogo, mas sugiro-lhe que fale com o seu filho. | Open Subtitles | لست معالجاً نفسياً لك أقترح أن تتكلمي مع أبنك |
É uma forma civilizada de eu ter uma conversa com a minha família, por isso, alguém que fale. | Open Subtitles | هذه طريقة متحضّرة لي لأحظى بمحادثةمععائلتي.. لذا، ليتحدث أحد |
Então não se importa que fale com os seus seguranças. | Open Subtitles | إذاً لن تمانعي لو تحدثت مع أحد حراسك الأمنيين |
Se alguém tiver algo a dizer, que fale agora ou se cale para sempre. | Open Subtitles | فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب فى عدم اتمام هذا الارتباط فليتكلم أو يصمت الى الابد |
Quando formos a tribunal, preciso que fale. | Open Subtitles | عندما نذهب للمحكمة أريدك أن تتكلم |
Certo, sargento, quero que fale com eles, mas vá com calma. | Open Subtitles | حسنا ياسيادة الرقيب اريد ان اتحدث اليهم ولكن اذهب ببطء |
Ele continua um bocadinho confuso, mas penso que qualquer pessoa que fale comigo uns minutos percebe que eu não sou uma ameaça terrorista. | TED | ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً |
Ah, então não tem problema em que fale com ele. | Open Subtitles | إذاً لا تمانع لو تكلمت معه |
Se alguém presente tem algo a dizer sobre este sagrado matrimónio que fale agora ou para sempre guarde o seu silêncio. | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص يعارض هذا الزواج فليتحدث الآن أو يصمت للأبد |
Permite-me que fale de negócios com o seu marido? | Open Subtitles | أتسامحيني إن تحدثت في العمل مع زوجك؟ |