Acha realmente que a nossa mente é extraordinária, e que há um génio ali que é subestimado? | TED | فإنك تؤكدين على روعة هذه القصة العظيمة، أن هناك بالفعل نبوغ لم يقدر حق تقديره. |
Perceberam que há um conceito generalizado de retilinidade que se chama geodésica. | TED | لم يفهموا قط أن هناك مفهوم معمم للإستقامة. إنه يسمى الجيوديزية. |
Como pude deixar de acreditar que há um modelo, uma forma ordenada por trás daqueles números, quando estava tão perto? | Open Subtitles | كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟ |
Isto significa que há um aumento na acidez do oceano. | TED | واساساً هذا يعني ان هناك زيادة فى حموضة المحيط. |
Penso que há um código por trás destas letras emparelhadas. | Open Subtitles | أعتقد أنه يوجد شفرة ما وراء إزدواجية هذه الحروف |
Então está a dizer que há um terceiro suspeito. | Open Subtitles | إذاً، فإنك تقول بأن هنالك مشتبهاً به ثالثاً؟ |
Acho que há um modo de salvá-la, se nós conseguirmos... | Open Subtitles | أظن أن هناك طريقة لإنقاذها ..إذا أمكننا الوصول إلى |
Então, está dizendo que há um monstro do pântano matando pessoas? | Open Subtitles | أذن,أنت تقول أن هناك وحش في المستنقع يقوم بقتل الناس؟ |
Parece que há um homem que merece uma recomendação presidencial. | Open Subtitles | يبدوا أن هناك شخص يستحق مدح الرئيس يا سيدي |
Acredito nas pessoas. Acredito que há um mundo lá fora. | Open Subtitles | انا اؤمن بالناس انا اؤمن أن هناك عالم اخر |
A propósito, sabias que há um mistério nesta casa? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل تعلمي أن هناك لغز بهذا البيت؟ |
Receio que não. Achas que há um humano debaixo da armadura? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك حقا كائن آدمى تحت ذلك الدرع؟ |
Eddie, Walter, e outro tipo... que há um comboio a chegar... e é o comboio do amor. | Open Subtitles | ـ إيدي ـ ,ـ والتر ـ والشخص الآخر بأن هناك قطاراً قادماً وهو قطار حب |
Descobri que há um poder maior que criou o universo | Open Subtitles | أنا اعرف بأن هناك قوى أعلى في صناعة الكون |
Acha que há um limite para uma investigação de assassínio? | Open Subtitles | ما، هل تعتقد ان هناك تقادم في جريمة القتل؟ |
Graças aos Deuses que há um piloto automático nesta coisa. | Open Subtitles | حمداً للآلهة أنه يوجد طيار آلي في هذا الشئ |
Os acionistas gostam de saber que há um plano de sucessão. | Open Subtitles | يفضل المساهمون أن يعلموا بأن هنالك خطة خلافه , بالتأكيد. |
Isto normalmente significa que há um "gambá" por perto. | Open Subtitles | ذلك يعني عادة أنّ هناك راكون في المُحيط. |
E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. | TED | ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع |
Por isso sabemos que há um manto de gelo suspenso | TED | لذا فإننا نعلم انه يوجد جرف جليدي في الأعلى. |
Agora será ainda mais difícil para ela, descobrir que há um mundo bem maior do que ela sonhava. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر صعوبة عليها الآن بأن تدرك أنه هناك عالم أكبر بكثير مما في مخيلتها |
A razão é que há um fenómeno especial que acontece no Reino Unido, | TED | و السبب بان هناك ظاهرة فريدة تحدث في المملكة المتحدة |
A equipa de operações diz que há um alerta de gelo nas pontes. | Open Subtitles | العمليات تخبرنا أنه توجد حالة ثلج أسود على الجسور. |
Sabias que há um capítulo antes do capítulo dois? | Open Subtitles | هل تعلم أنّه يوجد فصل قبل الفصل الثاني ؟ |
Ouvi dizer que há um jogo de póquer neste comboio. O que sabe disso? | Open Subtitles | سمعت أن ثمة لعبة بوكر ودية على هذا القطار , هل تعرف عنها شيئاً |
Ninguém acredita que há um fantasma naquele corpo, pois não? | Open Subtitles | لا احد يعتقد بأنه يوجد روح بذلك الجسم , اليس كذلك؟ |
Dizem que há um delegado à sua espera, lá fora. | Open Subtitles | يقولون بأنّ هنالك نائبٌ ينتظرك في الخارج |